mirror of
https://salsa.debian.org/dskoll/remind.git
synced 2026-04-16 06:18:47 +02:00
Remove trailing \n from translation strings.
This commit is contained in:
@@ -170,19 +170,19 @@ TRANSLATE "Leaving UserFN" "Poistutaan funktiosta"
|
||||
TRANSLATE "Expired" "Vanhentunut"
|
||||
TRANSLATE "fork() failed - can't do queued reminders" "fork() epäonnistui - jonomuistutukset eivät toimi"
|
||||
TRANSLATE "Can't access file" "Tiedoston avaus ei onnistu"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d\n" "Virheellinen järjestelmäpäiväys: vuosi on vähemmän kuin %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'\n" "Tuntematon virheenetsintätarkenne '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'\n" "Tuntematon tarkenne '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'\n" "Tuntematon käyttäjä '%s'\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d\n" "Ryhmänumeron vaihto %d:ksi ei onnistunut\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d\n" "Käyttäjänumeron vaihto %d:ksi ei onnistunut\n"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Muisti ei riitä ympäristölle\n"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d" "Virheellinen järjestelmäpäiväys: vuosi on vähemmän kuin %d"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'" "Tuntematon virheenetsintätarkenne '%c'"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'" "Tuntematon tarkenne '%c'"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'" "Tuntematon käyttäjä '%s'"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d" "Ryhmänumeron vaihto %d:ksi ei onnistunut"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d" "Käyttäjänumeron vaihto %d:ksi ei onnistunut"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment" "Muisti ei riitä ympäristölle"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Puuttuva '='-merkki"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Puuttuva muuttujanimi"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Puuttuva lauseke"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: tarkenne '-i': %s\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s" "Remind: tarkenne '-i': %s"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Ei viestejä."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d viesti(ä) tämän päivän jonossa.\n"
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today." "%d viesti(ä) tämän päivän jonossa."
|
||||
TRANSLATE "Expecting number" "Numero puuttuu"
|
||||
TRANSLATE "Undefined WARN function" "Virheellinen funktio WARN-lausekkeessa"
|
||||
TRANSLATE "Can't convert between time zones" "Aikavyöhykkeiden välillä ei voi muuntaa"
|
||||
|
||||
@@ -138,17 +138,17 @@ TRANSLATE "Leaving UserFN" "Sortie de UserFN"
|
||||
TRANSLATE "Expired" "Expiré"
|
||||
TRANSLATE "fork() failed - can't do queued reminders" "fork() échoué - impossible de faire les appels en queue"
|
||||
TRANSLATE "Can't access file" "Impossible d'accéder au fichier"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d\n" "Date système illégale: Année est inférieure à %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'\n" "Option de déverminage inconnue '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'\n" "Option inconnue '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'\n" "Usager inconnu '%s'\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d\n" "Impossible de changer gid pour %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d\n" "Impossible de changer uid pour %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Manque de mémoire pour environnement\n"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d" "Date système illégale: Année est inférieure à %d"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'" "Option de déverminage inconnue '%c'"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'" "Option inconnue '%c'"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'" "Usager inconnu '%s'"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d" "Impossible de changer gid pour %d"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d" "Impossible de changer uid pour %d"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment" "Manque de mémoire pour environnement"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Signe '=' manquant"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Nom de variable absent"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Expression absente"
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d rappel(s) en file pour aujourd'hui.\n"
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today." "%d rappel(s) en file pour aujourd'hui."
|
||||
TRANSLATE "Expecting number" "Nombre attendu"
|
||||
TRANSLATE "Undefined WARN function" "Fonction illégale après WARN"
|
||||
TRANSLATE "Can't convert between time zones" "Impossible de convertir entre les fuseaux horaires"
|
||||
|
||||
@@ -146,19 +146,19 @@ TRANSLATE "Leaving UserFN" "Koniec UserFN"
|
||||
TRANSLATE "Expired" "Przemineło"
|
||||
TRANSLATE "fork() failed - can't do queued reminders" "Niepowodzenie w funkcji fork() - nie mogę kolejkować przypomnień"
|
||||
TRANSLATE "Can't access file" "Nie ma dostępu do pliku"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d\n" "Błędna data systemowa: Rok mniejszy niż %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'\n" "Nieznana flaga odpluskwiania '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'\n" "Nieznana opcja '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'\n" "Nieznany użytkownik '%s'\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d\n" "Nie mogę zmienić gid na %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d\n" "Nie mogę zmienić uid na %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Brak pamięci na zmienne środowiska\n"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d" "Błędna data systemowa: Rok mniejszy niż %d"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'" "Nieznana flaga odpluskwiania '%c'"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'" "Nieznana opcja '%c'"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'" "Nieznany użytkownik '%s'"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d" "Nie mogę zmienić gid na %d"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d" "Nie mogę zmienić uid na %d"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment" "Brak pamięci na zmienne środowiska"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Brak znaku '='"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Brak nazwy zmiennej"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Brak wyrażenia"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: '-i' option: %s\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s" "Remind: '-i' option: %s"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Brak przypomnień."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d Przypomnienia zakolejkowane na później.\n"
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today." "%d Przypomnienia zakolejkowane na później."
|
||||
TRANSLATE "Expecting number" "Spodziewana liczba"
|
||||
TRANSLATE "Undefined WARN function" "Nielegalna funkcja w klauzuli WARN:"
|
||||
TRANSLATE "Can't convert between time zones" "Nie można konwertować między strefami czasowymi"
|
||||
|
||||
@@ -145,19 +145,19 @@ TRANSLATE "Leaving UserFN" "Saindo UserFN"
|
||||
TRANSLATE "Expired" "Expirou"
|
||||
TRANSLATE "fork() failed - can't do queued reminders" "fork() falhou - Nao posso processar compromissos na fila"
|
||||
TRANSLATE "Can't access file" "Nao consigo acessar o arquivo"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d\n" "Data do sistema ilegal: Ano e menor que %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'\n" "Flag de debug desconhecido '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'\n" "Opcao desconhecida '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'\n" "Usuario desconhecido '%s'\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d\n" "Nao consigo mudar gid para %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d\n" "Nao consigo mudar uid para %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Sem memoria para o environment\n"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d" "Data do sistema ilegal: Ano e menor que %d"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'" "Flag de debug desconhecido '%c'"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'" "Opcao desconhecida '%c'"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'" "Usuario desconhecido '%s'"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d" "Nao consigo mudar gid para %d"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d" "Nao consigo mudar uid para %d"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment" "Sem memoria para o environment"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Falta o sinal de '='"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Falta o nome da variavel"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Falta a expressao"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: '-i' opcao: %s\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s" "Remind: '-i' opcao: %s"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Sem compromissos."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d compromisso(s) colocados na fila para mais tarde.\n"
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today." "%d compromisso(s) colocados na fila para mais tarde."
|
||||
TRANSLATE "Expecting number" "Esperando numero"
|
||||
TRANSLATE "Undefined WARN function" "Funcao ilegal na clausula WARN"
|
||||
TRANSLATE "Can't convert between time zones" "Não consigo converter entre fusos horários"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user