Merge pull request #158 from kamikaze211/main

Add cn translation files
This commit is contained in:
Faugus
2025-07-17 13:19:42 -03:00
committed by GitHub
7 changed files with 760 additions and 0 deletions
+1
View File
@@ -0,0 +1 @@
Binary file not shown.
+609
View File
@@ -0,0 +1,609 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-15 13:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 00:04+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: /usr/bin/faugus-launcher:348 /usr/bin/faugus-launcher:833
msgid "Play"
msgstr "游玩"
#: /usr/bin/faugus-launcher:352
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: /usr/bin/faugus-launcher:356
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: /usr/bin/faugus-launcher:360
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#: /usr/bin/faugus-launcher:364
msgid "Open prefix location"
msgstr "打开prefix位置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:368
msgid "Show logs"
msgstr "显示日志"
#: /usr/bin/faugus-launcher:533 /usr/bin/faugus-launcher:639
msgid "Force close all running games"
msgstr "强制关闭所有运行的游戏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:561 /usr/bin/faugus-launcher:678
msgid "Search..."
msgstr "搜索……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:771
msgid "Shut down"
msgstr "关闭"
#: /usr/bin/faugus-launcher:772
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
#: /usr/bin/faugus-launcher:773
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: /usr/bin/faugus-launcher:831
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: /usr/bin/faugus-launcher:868
#, python-format
msgid "%s Logs"
msgstr "%s日志"
#: /usr/bin/faugus-launcher:908
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪切板"
#: /usr/bin/faugus-launcher:912
msgid "Open file location"
msgstr "打开文件位置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:979 /usr/bin/faugus-launcher:2140
#, python-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s已存在。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1155
#, python-format
msgid "%s is already running."
msgstr "%s已在运行。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1158 /usr/bin/faugus-launcher:2091
#: /usr/bin/faugus-launcher:3354 /usr/bin/faugus-launcher:4170
#: /usr/bin/faugus-launcher:4464 /usr/bin/faugus-launcher:4507
#: /usr/bin/faugus-launcher:4888 /usr/bin/faugus-launcher:5246
#: /usr/bin/faugus-launcher:5873 /usr/bin/faugus-launcher:6409
#: /usr/bin/faugus-launcher:7005
msgid "Ok"
msgstr "好"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1229
msgid "Open Faugus Launcher"
msgstr "打开Faugus启动器"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1234
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1890
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "编辑 %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1936 /usr/bin/faugus-launcher:5103
msgid ""
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM "
"USERS FOUND."
msgstr "从Steam增加或移除一个快捷方式。需要重启Steam。未发现Steam用户。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1946 /usr/bin/faugus-launcher:1948
#: /usr/bin/faugus-launcher:1950
#, python-format
msgid "%s is running. Please close it first."
msgstr "%s正在运行。请先关闭它。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2219
msgid "No internet connection."
msgstr "未联网。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2313 /usr/bin/faugus-launcher:2449
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装%s……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2324
msgid "Finish installation"
msgstr "完成安装"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2331
msgid "Downloading Battle.net..."
msgstr "正下载战网……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2337
msgid "Downloading EA App..."
msgstr "正下载EA App……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2343
msgid "Downloading Epic Games..."
msgstr "正下载Epic Games……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2349
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
msgstr "正下载Ubisoft Connect……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2443
msgid "Download complete"
msgstr "下载完成"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2446
#, python-format
msgid "Error during download: %s"
msgstr "下载出错: %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2451 /usr/bin/faugus-launcher:2456
#: /usr/bin/faugus-launcher:2509
msgid "Please close the login window and wait..."
msgstr "请关闭登录窗口并等待……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2496
#, python-format
msgid "Extracting... %d%%"
msgstr "解压中……%d%%"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2498
msgid "Extraction complete"
msgstr "解压完成"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2502
#, python-format
msgid "Error during extraction: %s"
msgstr "解压出错:%s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3183
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3188
msgid "Interface Mode"
msgstr "接口模式"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3197
msgid "Start maximized"
msgstr "初始最小化"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3202
msgid "Start in fullscreen"
msgstr "初始全屏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3205
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
msgstr "Alt+Enter切换全屏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3207
msgid "Show labels"
msgstr "显示标签"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3210
msgid "Smaller banners"
msgstr "较小横幅"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3214
msgid "Default Prefixes Location"
msgstr "默认prefix路径"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3218 /usr/bin/faugus-launcher:4779
msgid "/path/to/the/prefix"
msgstr "/path/to/the/prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3228
msgid "Lossless Scaling Location"
msgstr "小黄鸭(Lossless Scaling)路径"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3232
msgid "/path/to/Lossless.dll"
msgstr "/path/to/Lossless.dll"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3241
msgid "Default Prefix Tools"
msgstr "默认prefix工具"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3248
msgid "Default Runner"
msgstr "默认运行器"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3252
msgid "Proton Manager"
msgstr "Proton管理器"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3255
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3262
msgid "Use discrete GPU"
msgstr "使用独显"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3266
msgid "Close when running a game/app"
msgstr "运行游戏/程序时关闭"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3270
msgid "System tray icon"
msgstr "显示系统托盘图标"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3275
msgid "Start on boot"
msgstr "启动时运行"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3279
msgid "Monochrome icon"
msgstr "单色图标"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3284
msgid "Disable splash window"
msgstr "禁用启动窗口"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3288
msgid "Enable logging"
msgstr "启用日志"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3291
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
msgstr "使用Wayland驱动(实验性质)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3293 /usr/bin/faugus-launcher:3298
msgid "Only works with GE-Proton10 or Proton-EM-10."
msgstr "仅在GE-Proton10或Proton-EM-10生效。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3296
msgid "Enable HDR (experimental)"
msgstr "Use Wayland driver (experimental)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3300
msgid "Enable NTsync (experimental)"
msgstr "企业用工NTsync(实验性质)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3302 /usr/bin/faugus-launcher:3306
msgid ""
"Only works with GE-Proton10-9 or superior and Proton-EM-10-24 or superior."
msgstr "仅在GE-Proton10-9或更高版本以及Proton-EM-10-24或更高版本生效。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3304
msgid "Enable WOW64 (experimental)"
msgstr "启用WOW64(实验性质)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3319 /usr/bin/faugus-launcher:4863
msgid "Run"
msgstr "运行"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3322 /usr/bin/faugus-launcher:4866
msgid "Run a file inside the prefix"
msgstr "在prefix中运行文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3327 /usr/bin/faugus-launcher:4845
#: /usr/bin/faugus-launcher:6396
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
msgstr "显示覆盖层,以监控帧数、温度、CPU/GPU负载等。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3329 /usr/bin/faugus-launcher:4847
#: /usr/bin/faugus-launcher:6398
msgid "Tweaks your system to improve performance."
msgstr "调整您的系统以提高性能。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3330 /usr/bin/faugus-launcher:4848
#: /usr/bin/faugus-launcher:6399
msgid "Disable Hidraw"
msgstr "禁用Hidraw"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3332 /usr/bin/faugus-launcher:4850
#: /usr/bin/faugus-launcher:6401
msgid ""
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10 or "
"Proton-EM-10."
msgstr "可能修复部分游戏的手柄问题。仅在GE-Proton10或Proton-EM-10生效。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3334
msgid "Support the Project"
msgstr "支持本项目"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3349 /usr/bin/faugus-launcher:3942
#: /usr/bin/faugus-launcher:4048 /usr/bin/faugus-launcher:4096
#: /usr/bin/faugus-launcher:4276 /usr/bin/faugus-launcher:4316
#: /usr/bin/faugus-launcher:4460 /usr/bin/faugus-launcher:4883
#: /usr/bin/faugus-launcher:5203 /usr/bin/faugus-launcher:5371
#: /usr/bin/faugus-launcher:5656 /usr/bin/faugus-launcher:5829
#: /usr/bin/faugus-launcher:6156 /usr/bin/faugus-launcher:6250
#: /usr/bin/faugus-launcher:6404 /usr/bin/faugus-launcher:6673
#: /usr/bin/faugus-launcher:6961
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3358
msgid "Backup/Restore Settings"
msgstr "备份/还原设置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3365
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3369
msgid "Restore"
msgstr "还原"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3580 /usr/bin/faugus-launcher:5091
#: /usr/bin/faugus-launcher:6559
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. "
"NOT INSTALLED."
msgstr "显示覆盖层,以监控帧数、温度、CPU/GPU负载等。未安装。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3586 /usr/bin/faugus-launcher:5097
#: /usr/bin/faugus-launcher:6565
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
msgstr "调整您的系统以提高性能。未安装。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3903 /usr/bin/faugus-launcher:5617
msgid "Select a file to run inside the prefix"
msgstr "选择要在prefix中运行的文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3911 /usr/bin/faugus-launcher:3923
#: /usr/bin/faugus-launcher:5340 /usr/bin/faugus-launcher:5352
#: /usr/bin/faugus-launcher:5625 /usr/bin/faugus-launcher:5637
#: /usr/bin/faugus-launcher:6125 /usr/bin/faugus-launcher:6137
#: /usr/bin/faugus-launcher:6642 /usr/bin/faugus-launcher:6654
msgid "Windows files"
msgstr "Windows文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3919 /usr/bin/faugus-launcher:3924
#: /usr/bin/faugus-launcher:5348 /usr/bin/faugus-launcher:5353
#: /usr/bin/faugus-launcher:5633 /usr/bin/faugus-launcher:5638
#: /usr/bin/faugus-launcher:6133 /usr/bin/faugus-launcher:6138
#: /usr/bin/faugus-launcher:6650 /usr/bin/faugus-launcher:6655
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3938 /usr/bin/faugus-launcher:4092
#: /usr/bin/faugus-launcher:4271 /usr/bin/faugus-launcher:4311
#: /usr/bin/faugus-launcher:5199 /usr/bin/faugus-launcher:5367
#: /usr/bin/faugus-launcher:5652 /usr/bin/faugus-launcher:5825
#: /usr/bin/faugus-launcher:6152 /usr/bin/faugus-launcher:6245
#: /usr/bin/faugus-launcher:6669 /usr/bin/faugus-launcher:6957
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4012
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
msgstr "Prefix和运行器将不会被备份!"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4037
msgid "Save the backup file as..."
msgstr "将备份文件保存为……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4044
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4079
msgid "Select a backup file to restore"
msgstr "选择一个备份文件以还原"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4123 /usr/bin/faugus-launcher:4133
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
msgstr "这不是一个有效的Faugus启动器备份文件。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4136
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
msgstr "确认要覆盖设置吗?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4212 /usr/bin/faugus-launcher:4551
msgid "No"
msgstr "不"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4216 /usr/bin/faugus-launcher:4555
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4258 /usr/bin/faugus-launcher:6232
msgid "Select a prefix location"
msgstr "选择一个prefix位置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4293
msgid "Select the Lossless.dll file"
msgstr "选择Lossless.dll文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4451
#, python-format
msgid "Duplicate %s"
msgstr "复制 %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4455 /usr/bin/faugus-launcher:4749
#: /usr/bin/faugus-launcher:6350
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4458 /usr/bin/faugus-launcher:4755
#: /usr/bin/faugus-launcher:6354
msgid "Game Title"
msgstr "游戏标题"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4542
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "删除 %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4548
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "确认想删除 %s吗?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4559
msgid "Also remove the prefix"
msgstr "同时移除prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4600
msgid "New Game/App"
msgstr "添加新游戏/程序"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4760
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4766
msgid "/path/to/the/exe"
msgstr "/path/to/the/exe"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4775
msgid "Prefix"
msgstr "prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4788
msgid "Runner"
msgstr "运行器"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4806 /usr/bin/faugus-launcher:6366
msgid "Launch Arguments"
msgstr "启动参数"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4809 /usr/bin/faugus-launcher:6369
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
msgstr "示例:PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4814 /usr/bin/faugus-launcher:6371
msgid "Game Arguments"
msgstr "游戏参数"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4817 /usr/bin/faugus-launcher:6374
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
msgstr "示例:-d3d11 -fullscreen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4822 /usr/bin/faugus-launcher:6376
msgid "Lossless Scaling Frame Generation"
msgstr "小黄鸭帧生成(Lossless Scaling Frame Generation"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4827 /usr/bin/faugus-launcher:6380
msgid "Additional Application"
msgstr "额外程序"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4829
msgid ""
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, "
"Mods..."
msgstr "与游戏同时启动的额外程序,比如Cheat Engine、修改器、Mod……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4832 /usr/bin/faugus-launcher:6383
msgid "/path/to/the/app"
msgstr "/path/to/the/app"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4869
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷方式"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4871
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop and the Application Launcher."
msgstr "为桌面或程序启动器添加或移除快捷方式。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4872
msgid "Steam Shortcut"
msgstr "Steam快捷方式"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4874
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
msgstr "为Steam添加或移除快捷方式。Steam需要重启。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4880 /usr/bin/faugus-launcher:5808
#: /usr/bin/faugus-launcher:6391 /usr/bin/faugus-launcher:6940
msgid "Select an icon for the shortcut"
msgstr "为快捷方式选择图标"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4931
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4935
msgid "Load from file"
msgstr "从文件读取"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4943
msgid "Game/App"
msgstr "游戏/程序"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4959
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5113 /usr/bin/faugus-launcher:6574
msgid ""
"Lossless.dll NOT FOUND. If it's installed, go to Faugus Launcher's settings "
"and set the location."
msgstr "未找到Lossless.dll。如果已安装,请在Faugus启动器的设置中设置好位置。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5117 /usr/bin/faugus-launcher:6578
msgid "Lossless Scaling Vulkan Layer NOT INSTALLED."
msgstr "未安装小黄鸭(Lossless Scaling)的Valkan层。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5171 /usr/bin/faugus-launcher:5797
#: /usr/bin/faugus-launcher:6929
msgid "Invalid Image"
msgstr "无效的图像"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5182
msgid "Select an image for the banner"
msgstr "为横幅选择图像"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5190 /usr/bin/faugus-launcher:5195
#: /usr/bin/faugus-launcher:5816 /usr/bin/faugus-launcher:5821
#: /usr/bin/faugus-launcher:6948 /usr/bin/faugus-launcher:6953
msgid "Image files"
msgstr "图像文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5239 /usr/bin/faugus-launcher:5866
#: /usr/bin/faugus-launcher:6998
msgid "The selected file is not a valid image."
msgstr "已选文件不可用"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5243 /usr/bin/faugus-launcher:5870
#: /usr/bin/faugus-launcher:7002
msgid "Please choose another one."
msgstr "请选择另一张图像。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5332 /usr/bin/faugus-launcher:6634
msgid "Select an additional application"
msgstr "选择额外程序"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5545
msgid "Windows Game"
msgstr "Windows游戏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5546
msgid "Linux Game"
msgstr "Linux游戏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:6116
msgid "Select the game's .exe"
msgstr "选择游戏的可执行文件"
Binary file not shown.
+49
View File
@@ -0,0 +1,49 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 00:01+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:128
msgid "Faugus Proton Manager"
msgstr "Faugus Proton管理器"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:289 /usr/bin/faugus-proton-manager:406
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:289 /usr/bin/faugus-proton-manager:417
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:352
msgid "Downloading..."
msgstr "正在下载……"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:354
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "正在下载%s……"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:377
msgid "Extracting..."
msgstr "正在解压……"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:379
#, python-format
msgid "Extracting %s..."
msgstr "正在解压%s……"
Binary file not shown.
+101
View File
@@ -0,0 +1,101 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 00:06+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: /usr/bin/faugus-run:212
#, python-format
msgid "%s was not found."
msgstr "未找到%s。"
#: /usr/bin/faugus-run:216
msgid "Please install it or use another Proton version."
msgstr "请安装或使用其他版本的Proton。"
#: /usr/bin/faugus-run:219 /usr/bin/faugus-run:632
msgid "Ok"
msgstr "好"
#: /usr/bin/faugus-run:473
#, python-format
msgid "Using %s"
msgstr "正使用%s"
#: /usr/bin/faugus-run:548
msgid "Updating BattlEye..."
msgstr "正在更新BattlEye……"
#: /usr/bin/faugus-run:550
msgid "Updating Easy Anti-Cheat..."
msgstr "正在更新Easy Anti-Cheat……"
#: /usr/bin/faugus-run:552
msgid "Components are up to date"
msgstr "组件已是最新"
#: /usr/bin/faugus-run:554
msgid "Downloading GE-Proton..."
msgstr "正在下载GE-Proton……"
#: /usr/bin/faugus-run:556
msgid "Downloading UMU-Proton..."
msgstr "正在下载UMU-Proton……"
#: /usr/bin/faugus-run:558
msgid "Downloading Steam Runtime..."
msgstr " 正在下载Steam Runtime……"
#: /usr/bin/faugus-run:560
msgid "Extracting Steam Runtime..."
msgstr "正在解压Steam Runtime……"
#: /usr/bin/faugus-run:562
msgid "Extracting GE-Proton..."
msgstr "正在解压GE-Proton……"
#: /usr/bin/faugus-run:564
msgid "Extracting UMU-Proton..."
msgstr "正在解压UMU-Proton……"
#: /usr/bin/faugus-run:566 /usr/bin/faugus-run:572
msgid "GE-Proton is up to date"
msgstr "GE-Proton已是最新"
#: /usr/bin/faugus-run:568 /usr/bin/faugus-run:574
msgid "UMU-Proton is up to date"
msgstr "UMU-Proton已是最新"
#: /usr/bin/faugus-run:570 /usr/bin/faugus-run:576
msgid "Steam Runtime is up to date"
msgstr "Steam Runtime已是最新"
#: /usr/bin/faugus-run:578
msgid "Downloading Proton-EM..."
msgstr "正在下载Proton-EM……"
#: /usr/bin/faugus-run:580
msgid "Extracting Proton-EM..."
msgstr "正在解压Proton-EM……"
#: /usr/bin/faugus-run:582
msgid "Proton-EM is up to date"
msgstr "Proton-EM已是最新"
#: /usr/bin/faugus-run:629
msgid "The keys and values were successfully added to the registry."
msgstr "键值均已成功添加至注册表。"