mirror of
https://salsa.debian.org/dskoll/remind.git
synced 2026-04-16 06:18:47 +02:00
Add error message translations.
This commit is contained in:
@@ -92,3 +92,110 @@ FSET subst_hour_past(h) iif(h==0, "", h + " " + $Hour + iif(h==1, " ", $Hplu + "
|
||||
FSET subst_min_past(m) iif(m==0, "", m + " " + $Minute + iif(m==1, " ", $Mplu + " "))
|
||||
FSET subst_hour_future(h) iif(h==0, "", h + " tunnin ")
|
||||
FSET subst_min_future(m) iif(m==0, "", m + " minuutin ")
|
||||
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "Puuttuva ']'"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Puuttuva lainausmerkki"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Liian monimutkainen lauseke"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Liian monimutkainen lauseke - liikaa operandeja"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "Puuttuva ')'"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Määrittelemätön funktio"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Virheellinen merkki"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Kaksipaikkainen operaattori puuttuu"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Muisti loppui"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Virheellinen luku"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Operaattoripino tyhjä - sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Muuttujapino tyhjä - sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Tyyppimuunnos ei onnistu"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Virheellinen tyyppi"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Liian suuri päiväys"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Pinovirhe - sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Jako nollalla"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Määrittelemätön funktio"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Odottamaton rivin loppu"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Odottamaton tiedoston loppu"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Syöttö- tai tulostusvirhe"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Liian pitkä rivi"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Virheellinen päiväys"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Liian vähän argumentteja"
|
||||
TRANSLATE "Too many arguments" "Liian paljon argumentteja"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed time" "Virheellinen aika"
|
||||
TRANSLATE "Number too high" "Liian suuri luku"
|
||||
TRANSLATE "Number too low" "Liian pieni luku"
|
||||
TRANSLATE "Can't open file" "Tiedoston avaus ei onnistu"
|
||||
TRANSLATE "INCLUDE nested too deeply (max. 9)" "Liian monta sisäkkäistä INCLUDEa"
|
||||
TRANSLATE "Parse error" "Jäsennysvirhe"
|
||||
TRANSLATE "Can't compute trigger" "Laukaisuhetken laskenta ei onnistu"
|
||||
TRANSLATE "Too many nested IFs" "Liian monta sisäkkäistä IF-lausetta"
|
||||
TRANSLATE "ELSE with no matching IF" "ELSE ilman IF-lausetta"
|
||||
TRANSLATE "ENDIF with no matching IF" "ENDIF ilman IF-lausetta"
|
||||
TRANSLATE "Can't OMIT every weekday" "Kaikkia viikonpäiviä ei voi jättää pois"
|
||||
TRANSLATE "Extraneous token(s) on line" "Ylimääräisiä merkkejä rivillä"
|
||||
TRANSLATE "POP-OMIT-CONTEXT without matching PUSH-OMIT-CONTEXT" "POP-OMIT-CONTEXT ilman PUSH-OMIT-CONTEXTia"
|
||||
TRANSLATE "RUN disabled" "RUN-lauseen käyttö estetty"
|
||||
TRANSLATE "Domain error" "Arvoaluevirhe"
|
||||
TRANSLATE "Invalid identifier" "Virheellinen tunniste"
|
||||
TRANSLATE "Too many recursive function calls" "Liian monta rekursiivista toimintopuhelua"
|
||||
TRANSLATE "Cannot modify system variable" "Järjestelmämuuttujan muuttaminen ei onnistu"
|
||||
TRANSLATE "C library function can't represent date/time" "C-kirjastofunktio ei pysty esittämään päiväystä tai aikaa"
|
||||
TRANSLATE "Attempt to redefine built-in function" "Sisäisen funktion määritelmää yritettiin muuttaa"
|
||||
TRANSLATE "Can't nest function definition in expression" "Lausekkeessa ei voi olla sisäkkäisiä funktiomääritelmiä"
|
||||
TRANSLATE "Must fully specify date to use repeat factor" "Päiväyksen täytyy olla täydellinen toistokertoimessa"
|
||||
TRANSLATE "Year specified twice" "Vuosi annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Month specified twice" "Kuukausi annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Päivä annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Tuntematon sana tai merkki"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "OMIT-komennossa on annettava kuukausi"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Liian monta osittaista OMIT-komentoa"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Liian monta täydellistä OMIT-komentoa"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Varoitus: PUSH-OMIT-CONTEXT ilman POP-OMIT-CONTEXTia"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Virhe tiedoston luvussa"
|
||||
TRANSLATE "Expecting end-of-line" "Pilkku puuttuu"
|
||||
TRANSLATE "Invalid Hebrew date" "Virheellinen juutalainen päiväys"
|
||||
TRANSLATE "iif(): odd number of arguments required" "IIF vaatii parittoman määrän argumentteja"
|
||||
TRANSLATE "Warning: Missing ENDIF" "Varoitus: puuttuva ENDIF"
|
||||
TRANSLATE "Expecting comma" "Pilkku puuttuu"
|
||||
TRANSLATE "Weekday specified twice" "Viikonpäivä annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Only use one of BEFORE, AFTER or SKIP" "Käytä vain yhtä komennoista BEFORE, AFTER ja SKIP"
|
||||
TRANSLATE "Can't nest MSG, MSF, RUN, etc. in expression" "Sisäkkäisiä MSG-, MSF- ja RUN-lauseita ei voi käyttää lausekkeessa"
|
||||
TRANSLATE "Repeat value specified twice" "Toistokerroin annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Delta value specified twice" "Delta-arvo annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Back value specified twice" "Peruutusarvo annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "ONCE keyword used twice. (Hah.)" "ONCE-avainsanaa käytetty kahdesti. (Hah.)"
|
||||
TRANSLATE "Expecting time after AT" "AT-sanan perästä puuttuu aika"
|
||||
TRANSLATE "THROUGH/UNTIL keyword used twice" "THROUGH/UNTIL-sanaa käytetty kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Incomplete date specification" "Epätäydellinen päiväys"
|
||||
TRANSLATE "FROM/SCANFROM keyword used twice" "FROM/SCANFROM-sanaa käytetty kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Variable" "Muuttuja"
|
||||
TRANSLATE "Value" "Arvo"
|
||||
TRANSLATE "*UNDEFINED*" "*MÄÄRITTELEMÄTÖN*"
|
||||
TRANSLATE "Entering UserFN" "Siirrytään funktioon"
|
||||
TRANSLATE "Leaving UserFN" "Poistutaan funktiosta"
|
||||
TRANSLATE "Expired" "Vanhentunut"
|
||||
TRANSLATE "fork() failed - can't do queued reminders" "fork() epäonnistui - jonomuistutukset eivät toimi"
|
||||
TRANSLATE "Can't access file" "Tiedoston avaus ei onnistu"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d\n" "Virheellinen järjestelmäpäiväys: vuosi on vähemmän kuin %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'\n" "Tuntematon virheenetsintätarkenne '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'\n" "Tuntematon tarkenne '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'\n" "Tuntematon käyttäjä '%s'\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d\n" "Ryhmänumeron vaihto %d:ksi ei onnistunut\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d\n" "Käyttäjänumeron vaihto %d:ksi ei onnistunut\n"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Muisti ei riitä ympäristölle\n"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Puuttuva '='-merkki"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Puuttuva muuttujanimi"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Puuttuva lauseke"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Päivän asetus %s:ksi ei onnitus\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: tarkenne '-i': %s\n"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Ei viestejä."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d viesti(ä) tämän päivän jonossa.\n"
|
||||
TRANSLATE "Expecting number" "Numero puuttuu"
|
||||
TRANSLATE "Undefined WARN function" "Virheellinen funktio WARN-lausekkeessa"
|
||||
TRANSLATE "Can't convert between time zones" "Aikavyöhykkeiden välillä ei voi muuntaa"
|
||||
TRANSLATE "No files matching *.rem" "Ei tiedostoja, jotka vastaavat *.rem"
|
||||
TRANSLATE "String too long" "Merkkijono liian kauan"
|
||||
TRANSLATE "Time specified twice" "Aika määritetty kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Cannot specify DURATION without specifying AT" "Ei voi määrittää DURATION määrittelemättä AT"
|
||||
TRANSLATE "Expecting weekday name" "Odotettu viikonpäivän nimi"
|
||||
TRANSLATE "Duplicate argument name" "Päällekkäinen argumentin nimi"
|
||||
TRANSLATE "Expression evaluation is disabled" "Lausekkeiden arviointi on poistettu käytöstä"
|
||||
TRANSLATE "Time limit for expression evaluation exceeded" "Ilmaisun arvioinnin aikaraja ylitti"
|
||||
|
||||
@@ -67,3 +67,110 @@ FSET subst_1(a, d, t) iif(t==now(), $Now, t>now(), "em " + subst_1help(t-now()),
|
||||
FSET subst_1help(diff) iif(diff/60==0, subst_mplu(diff%60), diff%60==0, subst_hplu(diff/60), subst_hplu(diff/60) + " " + $And + " " + subst_mplu(diff%60))
|
||||
FSET subst_mplu(m) iif(m==1, "1 " + $Minute, m + " " + $Minute + $Mplu)
|
||||
FSET subst_hplu(h) iif(h==1, "1 " + $Hour, h + " " + $Hour + $Hplu)
|
||||
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "Falta um ']'"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Falta uma aspa"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Expressao muito complexa"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Expressao muito complexa - muitos operandos"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "Falta um ')'"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Funcao nao definida"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Caracter ilegal"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Esperando operador binario"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Sem memoria"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Numero mal-formado"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Op stack underflow - erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Va stack underflow - erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Nao consigo fazer 'coerce'"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Type mismatch"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Overflow na data"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Erro de stack - erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Divisao por zero"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Variavel nao definida"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Fim da linha nao esperado"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Fim de arquivo nao esperado"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Erro de I/O"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Linha muito longa"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Especificacao de data invalida"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Argumentos insuficientes"
|
||||
TRANSLATE "Too many arguments" "Argumentos em excesso"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed time" "Hora mal-formada"
|
||||
TRANSLATE "Number too high" "Numero muito grande"
|
||||
TRANSLATE "Number too low" "Numero muito pequeno"
|
||||
TRANSLATE "Can't open file" "Nao consigo abrir o arquivo"
|
||||
TRANSLATE "INCLUDE nested too deeply (max. 9)" "Ninho de INCLUDEs muito profundo"
|
||||
TRANSLATE "Parse error" "Erro de parsing"
|
||||
TRANSLATE "Can't compute trigger" "Nao consigo computar o 'trigger'"
|
||||
TRANSLATE "Too many nested IFs" "Muitos IFs aninhados"
|
||||
TRANSLATE "ELSE with no matching IF" "ELSE sem o IF correspondente"
|
||||
TRANSLATE "ENDIF with no matching IF" "ENDIF sem o IF correspondente"
|
||||
TRANSLATE "Can't OMIT every weekday" "Nao se pode usar OMIT para todos os dias da semana"
|
||||
TRANSLATE "Extraneous token(s) on line" "Token nao reconhecido na linha"
|
||||
TRANSLATE "POP-OMIT-CONTEXT without matching PUSH-OMIT-CONTEXT" "POP-OMIT-CONTEXT sem PUSH-OMIT-CONTEXT correspondente"
|
||||
TRANSLATE "RUN disabled" "RUN desabilitado"
|
||||
TRANSLATE "Domain error" "Erro de dominio"
|
||||
TRANSLATE "Invalid identifier" "Identificados invalido"
|
||||
TRANSLATE "Too many recursive function calls" "Muitas chamadas de função recursiva"
|
||||
TRANSLATE "Cannot modify system variable" "Nao posso modificar variavel de sistema"
|
||||
TRANSLATE "C library function can't represent date/time" "Funcao da biblioteca C nao pode representar data/hora"
|
||||
TRANSLATE "Attempt to redefine built-in function" "Tentativa de redefinir funcao interna"
|
||||
TRANSLATE "Can't nest function definition in expression" "Nao e' possivel aninhar definicao de funcao em expressao"
|
||||
TRANSLATE "Must fully specify date to use repeat factor" "Data deve ser completamente especificada para usar o fator de REPEAT"
|
||||
TRANSLATE "Year specified twice" "Ano especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Month specified twice" "Mes especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Dia especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Token desconhecido"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "O mes deve ser especificados no comando OMIT"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Muitos OMITs parciais"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Muitos OMITs full"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Aviso: PUSH-OMIT-CONTEXT sem POP-OMIT-CONTEXT correspondente"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Erro na leitura do arquivo"
|
||||
TRANSLATE "Expecting end-of-line" "Aguardando fim do arquivo"
|
||||
TRANSLATE "Invalid Hebrew date" "Data hebraica invalida"
|
||||
TRANSLATE "iif(): odd number of arguments required" "IIF necessita de numero impar de argumentos"
|
||||
TRANSLATE "Warning: Missing ENDIF" "Warning: ENDIF faltando"
|
||||
TRANSLATE "Expecting comma" "Esperando virgula"
|
||||
TRANSLATE "Weekday specified twice" "Dia da semana especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Only use one of BEFORE, AFTER or SKIP" "Use apenas um de BEFORE, AFTER ou SKIP"
|
||||
TRANSLATE "Can't nest MSG, MSF, RUN, etc. in expression" "Nao e possivel aninhar MSG, MSF, RUN, etc. em expressoes"
|
||||
TRANSLATE "Repeat value specified twice" "Valor de Repeat especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Delta value specified twice" "Valor de Delta especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Back value specified twice" "Valor de Back especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "ONCE keyword used twice. (Hah.)" "ONCE usado duas vezes (Eheheh)"
|
||||
TRANSLATE "Expecting time after AT" "Esperando hora apos AT"
|
||||
TRANSLATE "THROUGH/UNTIL keyword used twice" "Keyword THROUGH/UNTIL usada duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Incomplete date specification" "Especificacao de data incompleta"
|
||||
TRANSLATE "FROM/SCANFROM keyword used twice" "Keyword FROM/SCANFROM usada duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Variable" "Variavel"
|
||||
TRANSLATE "Value" "Valor"
|
||||
TRANSLATE "*UNDEFINED*" "*INDEFINIDO*"
|
||||
TRANSLATE "Entering UserFN" "Entrando UserFN"
|
||||
TRANSLATE "Leaving UserFN" "Saindo UserFN"
|
||||
TRANSLATE "Expired" "Expirou"
|
||||
TRANSLATE "fork() failed - can't do queued reminders" "fork() falhou - Nao posso processar compromissos na fila"
|
||||
TRANSLATE "Can't access file" "Nao consigo acessar o arquivo"
|
||||
TRANSLATE "Illegal system date: Year is less than %d\n" "Data do sistema ilegal: Ano e menor que %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown debug flag '%c'\n" "Flag de debug desconhecido '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown option '%c'\n" "Opcao desconhecida '%c'\n"
|
||||
TRANSLATE "Unknown user '%s'\n" "Usuario desconhecido '%s'\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change gid to %d\n" "Nao consigo mudar gid para %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Could not change uid to %d\n" "Nao consigo mudar uid para %d\n"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Sem memoria para o environment\n"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Falta o sinal de '='"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Falta o nome da variavel"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Falta a expressao"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Nao consigo resetar a data de acesso de %s\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: '-i' opcao: %s\n"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Sem compromissos."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d compromisso(s) colocados na fila para mais tarde.\n"
|
||||
TRANSLATE "Expecting number" "Esperando numero"
|
||||
TRANSLATE "Undefined WARN function" "Funcao ilegal na clausula WARN"
|
||||
TRANSLATE "Can't convert between time zones" "Não consigo converter entre fusos horários"
|
||||
TRANSLATE "No files matching *.rem" "Nenhum arquivo correspondente *.rem"
|
||||
TRANSLATE "String too long" "String muito longa"
|
||||
TRANSLATE "Time specified twice" "Tempo especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Cannot specify DURATION without specifying AT" "Não é possível especificar DURATION sem especificar AT"
|
||||
TRANSLATE "Expecting weekday name" "Esperando nome do dia da semana"
|
||||
TRANSLATE "Duplicate argument name" "Nome de argumento duplicado"
|
||||
TRANSLATE "Expression evaluation is disabled" "A avaliação da expressão está desabilitada"
|
||||
TRANSLATE "Time limit for expression evaluation exceeded" "Limite de tempo para avaliação de expressão excedido"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user