mirror of
https://salsa.debian.org/dskoll/remind.git
synced 2026-04-17 14:59:20 +02:00
Remove obsolet error messages
This commit is contained in:
@@ -98,25 +98,20 @@ FSET subst_min_future(m) iif(m==0, "", m + " minuutin ")
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "Puuttuva ']'"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Puuttuva lainausmerkki"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Liian monimutkainen lauseke"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Liian monimutkainen lauseke - liikaa operandeja"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "Puuttuva ')'"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Määrittelemätön funktio"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Virheellinen merkki"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Kaksipaikkainen operaattori puuttuu"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Muisti loppui"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Virheellinen luku"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Operaattoripino tyhjä - sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Muuttujapino tyhjä - sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Tyyppimuunnos ei onnistu"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Virheellinen tyyppi"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Liian suuri päiväys"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Pinovirhe - sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Jako nollalla"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Määrittelemätön funktio"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Odottamaton rivin loppu"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Odottamaton tiedoston loppu"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Syöttö- tai tulostusvirhe"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Liian pitkä rivi"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Virheellinen päiväys"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Liian vähän argumentteja"
|
||||
@@ -148,7 +143,6 @@ TRANSLATE "Month specified twice" "Kuukausi annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Päivä annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Tuntematon sana tai merkki"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "OMIT-komennossa on annettava kuukausi"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Liian monta osittaista OMIT-komentoa"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Liian monta täydellistä OMIT-komentoa"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Varoitus: PUSH-OMIT-CONTEXT ilman POP-OMIT-CONTEXTia"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Virhe tiedoston luvussa"
|
||||
@@ -186,7 +180,6 @@ TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Muisti ei riitä ympäristölle\n"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Puuttuva '='-merkki"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Puuttuva muuttujanimi"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Puuttuva lauseke"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Päivän asetus %s:ksi ei onnitus\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: tarkenne '-i': %s\n"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Ei viestejä."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d viesti(ä) tämän päivän jonossa.\n"
|
||||
|
||||
@@ -66,25 +66,20 @@ FSET subst_kx(alt, date, time) iif(alt, subst_k_alt(date), $On + " " + subst_k_a
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "']' manquant"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Apostrophe manquant"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Expression trop complexe"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Expression trop complexe - trop d'opérandes"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "')' manquante"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Fonction non-définie"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Caractère illégal"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Opérateur binaire attendu"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Manque de mémoire"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Nombre mal formé"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Erreur interne - 'underflow' de la pile d'opérateurs"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Erreur interne - 'underflow' de la pile de variables"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Impossible de convertir"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Types non-équivalents"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Débordement de date"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Erreur interne - erreur de pile"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Division par zéro"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Variable non définie"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Fin de ligne non attendue"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Fin de fichier non attendue"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Erreur I/O"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Ligne trop longue"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Erreur interne"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Mauvaise date spécifiée"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Pas assez d'arguments"
|
||||
@@ -116,7 +111,6 @@ TRANSLATE "Month specified twice" "Mois spécifié deux fois"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Jour spécifié deux fois"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Elément inconnu"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "Mois doit être spécifiés dans commande OMIT"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Trop de OMITs partiels"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Trop de OMITs complets"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Attention: PUSH-OMIT-CONTEXT sans POP-OMIT-CONTEXT correspondant"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Erreur à la lecture du fichier"
|
||||
@@ -154,7 +148,6 @@ TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Manque de mémoire pour environneme
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Signe '=' manquant"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Nom de variable absent"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Expression absente"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Impossible de changer la date d'accès de %s\n"
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d rappel(s) en file pour aujourd'hui.\n"
|
||||
TRANSLATE "Expecting number" "Nombre attendu"
|
||||
TRANSLATE "Undefined WARN function" "Fonction illégale après WARN"
|
||||
|
||||
@@ -74,25 +74,20 @@ TRANSLATE "Ok" "OK"
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "Brakujący ']'"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Brakujący nawias"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Zbyt skomplikowane wyrażenie"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Zbyt skomplikowane wyrażenie - za dużo argumentów"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "Brakujący ')'"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Nie zdefiniowana funkcja"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Nielegalny znak"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Spodziewany operator binarny"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Brak pamięci"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Niepoprawny numer"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Pusty stos operatorów - błąd wewnętrzny"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Pusty stos zmiennych - błąd wewnętrzny"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Niemożliwa konwersja"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Błąd typu"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Nadmiar daty"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Błąd stosu - błąd wewnętrzny"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Dzielenie przez zero"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Niezdefiniowana zmienna"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Niespodziewany koniec linii"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Niespodziewany koniec pliku"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Błąd wejscia/wyjscia"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Za długa linia"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Błąd wewnętrzny"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Zła specyfikacja daty"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Za mało argumentów"
|
||||
@@ -124,7 +119,6 @@ TRANSLATE "Month specified twice" "Miesiąc podany dwókrotnie"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Dzień podany dwókrotnie"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Nieznane słowo"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "W komendzie OMIT trzeba podać miesiąc"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Za dużo częściowych komend OMIT"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Za dużo pełnych komend OMIT"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Ostrzeżenie: PUSH-OMIT-CONTEXT bez POP-OMIT-CONTEXT"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Błąd odczytu pliku"
|
||||
@@ -162,7 +156,6 @@ TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Brak pamięci na zmienne środowisk
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Brak znaku '='"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Brak nazwy zmiennej"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Brak wyrażenia"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Nie mogę zmienić daty dostępu pliku %s\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: '-i' option: %s\n"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Brak przypomnień."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d Przypomnienia zakolejkowane na później.\n"
|
||||
|
||||
@@ -73,25 +73,20 @@ FSET subst_hplu(h) iif(h==1, "1 " + $Hour, h + " " + $Hour + $Hplu)
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "Falta um ']'"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Falta uma aspa"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Expressao muito complexa"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Expressao muito complexa - muitos operandos"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "Falta um ')'"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Funcao nao definida"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Caracter ilegal"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Esperando operador binario"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Sem memoria"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Numero mal-formado"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Op stack underflow - erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Va stack underflow - erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Nao consigo fazer 'coerce'"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Type mismatch"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Overflow na data"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Erro de stack - erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Divisao por zero"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Variavel nao definida"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Fim da linha nao esperado"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Fim de arquivo nao esperado"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Erro de I/O"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Linha muito longa"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Especificacao de data invalida"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Argumentos insuficientes"
|
||||
@@ -123,7 +118,6 @@ TRANSLATE "Month specified twice" "Mes especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Dia especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Token desconhecido"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "O mes deve ser especificados no comando OMIT"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Muitos OMITs parciais"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Muitos OMITs full"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Aviso: PUSH-OMIT-CONTEXT sem POP-OMIT-CONTEXT correspondente"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Erro na leitura do arquivo"
|
||||
@@ -161,7 +155,6 @@ TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Sem memoria para o environment\n"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Falta o sinal de '='"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Falta o nome da variavel"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Falta a expressao"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Nao consigo resetar a data de acesso de %s\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: '-i' opcao: %s\n"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Sem compromissos."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d compromisso(s) colocados na fila para mais tarde.\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user