mirror of
https://salsa.debian.org/dskoll/remind.git
synced 2026-04-16 06:18:47 +02:00
Remove obsolet error messages
This commit is contained in:
@@ -98,25 +98,20 @@ FSET subst_min_future(m) iif(m==0, "", m + " minuutin ")
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "Puuttuva ']'"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Puuttuva lainausmerkki"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Liian monimutkainen lauseke"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Liian monimutkainen lauseke - liikaa operandeja"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "Puuttuva ')'"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Määrittelemätön funktio"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Virheellinen merkki"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Kaksipaikkainen operaattori puuttuu"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Muisti loppui"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Virheellinen luku"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Operaattoripino tyhjä - sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Muuttujapino tyhjä - sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Tyyppimuunnos ei onnistu"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Virheellinen tyyppi"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Liian suuri päiväys"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Pinovirhe - sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Jako nollalla"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Määrittelemätön funktio"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Odottamaton rivin loppu"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Odottamaton tiedoston loppu"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Syöttö- tai tulostusvirhe"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Liian pitkä rivi"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Sisäinen virhe"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Virheellinen päiväys"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Liian vähän argumentteja"
|
||||
@@ -148,7 +143,6 @@ TRANSLATE "Month specified twice" "Kuukausi annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Päivä annettu kahdesti"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Tuntematon sana tai merkki"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "OMIT-komennossa on annettava kuukausi"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Liian monta osittaista OMIT-komentoa"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Liian monta täydellistä OMIT-komentoa"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Varoitus: PUSH-OMIT-CONTEXT ilman POP-OMIT-CONTEXTia"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Virhe tiedoston luvussa"
|
||||
@@ -186,7 +180,6 @@ TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Muisti ei riitä ympäristölle\n"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Puuttuva '='-merkki"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Puuttuva muuttujanimi"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Puuttuva lauseke"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Päivän asetus %s:ksi ei onnitus\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: tarkenne '-i': %s\n"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Ei viestejä."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d viesti(ä) tämän päivän jonossa.\n"
|
||||
|
||||
@@ -66,25 +66,20 @@ FSET subst_kx(alt, date, time) iif(alt, subst_k_alt(date), $On + " " + subst_k_a
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "']' manquant"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Apostrophe manquant"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Expression trop complexe"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Expression trop complexe - trop d'opérandes"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "')' manquante"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Fonction non-définie"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Caractère illégal"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Opérateur binaire attendu"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Manque de mémoire"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Nombre mal formé"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Erreur interne - 'underflow' de la pile d'opérateurs"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Erreur interne - 'underflow' de la pile de variables"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Impossible de convertir"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Types non-équivalents"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Débordement de date"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Erreur interne - erreur de pile"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Division par zéro"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Variable non définie"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Fin de ligne non attendue"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Fin de fichier non attendue"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Erreur I/O"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Ligne trop longue"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Erreur interne"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Mauvaise date spécifiée"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Pas assez d'arguments"
|
||||
@@ -116,7 +111,6 @@ TRANSLATE "Month specified twice" "Mois spécifié deux fois"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Jour spécifié deux fois"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Elément inconnu"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "Mois doit être spécifiés dans commande OMIT"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Trop de OMITs partiels"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Trop de OMITs complets"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Attention: PUSH-OMIT-CONTEXT sans POP-OMIT-CONTEXT correspondant"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Erreur à la lecture du fichier"
|
||||
@@ -154,7 +148,6 @@ TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Manque de mémoire pour environneme
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Signe '=' manquant"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Nom de variable absent"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Expression absente"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Impossible de changer la date d'accès de %s\n"
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d rappel(s) en file pour aujourd'hui.\n"
|
||||
TRANSLATE "Expecting number" "Nombre attendu"
|
||||
TRANSLATE "Undefined WARN function" "Fonction illégale après WARN"
|
||||
|
||||
@@ -74,25 +74,20 @@ TRANSLATE "Ok" "OK"
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "Brakujący ']'"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Brakujący nawias"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Zbyt skomplikowane wyrażenie"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Zbyt skomplikowane wyrażenie - za dużo argumentów"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "Brakujący ')'"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Nie zdefiniowana funkcja"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Nielegalny znak"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Spodziewany operator binarny"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Brak pamięci"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Niepoprawny numer"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Pusty stos operatorów - błąd wewnętrzny"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Pusty stos zmiennych - błąd wewnętrzny"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Niemożliwa konwersja"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Błąd typu"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Nadmiar daty"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Błąd stosu - błąd wewnętrzny"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Dzielenie przez zero"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Niezdefiniowana zmienna"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Niespodziewany koniec linii"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Niespodziewany koniec pliku"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Błąd wejscia/wyjscia"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Za długa linia"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Błąd wewnętrzny"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Zła specyfikacja daty"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Za mało argumentów"
|
||||
@@ -124,7 +119,6 @@ TRANSLATE "Month specified twice" "Miesiąc podany dwókrotnie"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Dzień podany dwókrotnie"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Nieznane słowo"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "W komendzie OMIT trzeba podać miesiąc"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Za dużo częściowych komend OMIT"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Za dużo pełnych komend OMIT"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Ostrzeżenie: PUSH-OMIT-CONTEXT bez POP-OMIT-CONTEXT"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Błąd odczytu pliku"
|
||||
@@ -162,7 +156,6 @@ TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Brak pamięci na zmienne środowisk
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Brak znaku '='"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Brak nazwy zmiennej"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Brak wyrażenia"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Nie mogę zmienić daty dostępu pliku %s\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: '-i' option: %s\n"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Brak przypomnień."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d Przypomnienia zakolejkowane na później.\n"
|
||||
|
||||
@@ -73,25 +73,20 @@ FSET subst_hplu(h) iif(h==1, "1 " + $Hour, h + " " + $Hour + $Hplu)
|
||||
TRANSLATE "Missing ']'" "Falta um ']'"
|
||||
TRANSLATE "Missing quote" "Falta uma aspa"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex" "Expressao muito complexa"
|
||||
TRANSLATE "Expression too complex - too many operands" "Expressao muito complexa - muitos operandos"
|
||||
TRANSLATE "Missing ')'" "Falta um ')'"
|
||||
TRANSLATE "Undefined function" "Funcao nao definida"
|
||||
TRANSLATE "Illegal character" "Caracter ilegal"
|
||||
TRANSLATE "Expecting binary operator" "Esperando operador binario"
|
||||
TRANSLATE "Out of memory" "Sem memoria"
|
||||
TRANSLATE "Ill-formed number" "Numero mal-formado"
|
||||
TRANSLATE "Op stack underflow - internal error" "Op stack underflow - erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Va stack underflow - internal error" "Va stack underflow - erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Can't coerce" "Nao consigo fazer 'coerce'"
|
||||
TRANSLATE "Type mismatch" "Type mismatch"
|
||||
TRANSLATE "Date overflow" "Overflow na data"
|
||||
TRANSLATE "Stack error - internal error" "Erro de stack - erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Division by zero" "Divisao por zero"
|
||||
TRANSLATE "Undefined variable" "Variavel nao definida"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of line" "Fim da linha nao esperado"
|
||||
TRANSLATE "Unexpected end of file" "Fim de arquivo nao esperado"
|
||||
TRANSLATE "I/O error" "Erro de I/O"
|
||||
TRANSLATE "Line too long" "Linha muito longa"
|
||||
TRANSLATE "Internal error" "Erro interno"
|
||||
TRANSLATE "Bad date specification" "Especificacao de data invalida"
|
||||
TRANSLATE "Not enough arguments" "Argumentos insuficientes"
|
||||
@@ -123,7 +118,6 @@ TRANSLATE "Month specified twice" "Mes especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Day specified twice" "Dia especificado duas vezes"
|
||||
TRANSLATE "Unknown token" "Token desconhecido"
|
||||
TRANSLATE "Must specify month in OMIT command" "O mes deve ser especificados no comando OMIT"
|
||||
TRANSLATE "Too many partial OMITs (max. 366)" "Muitos OMITs parciais"
|
||||
TRANSLATE "Too many full OMITs (max. 1000)" "Muitos OMITs full"
|
||||
TRANSLATE "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT" "Aviso: PUSH-OMIT-CONTEXT sem POP-OMIT-CONTEXT correspondente"
|
||||
TRANSLATE "Error reading" "Erro na leitura do arquivo"
|
||||
@@ -161,7 +155,6 @@ TRANSLATE "Out of memory for environment\n" "Sem memoria para o environment\n"
|
||||
TRANSLATE "Missing '=' sign" "Falta o sinal de '='"
|
||||
TRANSLATE "Missing variable name" "Falta o nome da variavel"
|
||||
TRANSLATE "Missing expression" "Falta a expressao"
|
||||
TRANSLATE "Can't reset access date of %s\n" "Nao consigo resetar a data de acesso de %s\n"
|
||||
TRANSLATE "Remind: '-i' option: %s\n" "Remind: '-i' opcao: %s\n"
|
||||
TRANSLATE "No reminders." "Sem compromissos."
|
||||
TRANSLATE "%d reminder(s) queued for later today.\n" "%d compromisso(s) colocados na fila para mais tarde.\n"
|
||||
|
||||
36
src/err.h
36
src/err.h
@@ -13,31 +13,35 @@
|
||||
/* Note that not all of the "errors" are really errors - some are just
|
||||
messages for information purposes. Constants beginning with M_ should
|
||||
never be returned as error indicators - they should only be used to
|
||||
index the ErrMsg array. */
|
||||
index the ErrMsg array.
|
||||
|
||||
Some #defines are commented out; these are former error codes that are
|
||||
no longer used. They are left as placeholders because renumbering
|
||||
everything wouild be too tedious */
|
||||
|
||||
#define OK 0
|
||||
#define E_MISS_END 1
|
||||
#define E_MISS_QUOTE 2
|
||||
#define E_OP_STK_OVER 3
|
||||
#define E_VA_STK_OVER 4
|
||||
/* #define E_VA_STK_OVER 4 */
|
||||
#define E_MISS_RIGHT_PAREN 5
|
||||
#define E_UNDEF_FUNC 6
|
||||
#define E_ILLEGAL_CHAR 7
|
||||
#define E_EXPECTING_BINOP 8
|
||||
/* #define E_EXPECTING_BINOP 8 */
|
||||
#define E_NO_MEM 9
|
||||
#define E_BAD_NUMBER 10
|
||||
#define E_OP_STK_UNDER 11
|
||||
#define E_VA_STK_UNDER 12
|
||||
/* #define E_OP_STK_UNDER 11 */
|
||||
/* #define E_VA_STK_UNDER 12 */
|
||||
#define E_CANT_COERCE 13
|
||||
#define E_BAD_TYPE 14
|
||||
#define E_DATE_OVER 15
|
||||
#define E_STACK_ERR 16
|
||||
/* #define E_STACK_ERR 16 */
|
||||
#define E_DIV_ZERO 17
|
||||
#define E_NOSUCH_VAR 18
|
||||
#define E_EOLN 19
|
||||
#define E_EOF 20
|
||||
#define E_IO_ERR 21
|
||||
#define E_LINE_2_LONG 22
|
||||
/* #define E_LINE_2_LONG 22 */
|
||||
#define E_SWERR 23
|
||||
#define E_BAD_DATE 24
|
||||
#define E_2FEW_ARGS 25
|
||||
@@ -72,7 +76,7 @@
|
||||
#define E_DAY_TWICE 52
|
||||
#define E_UNKNOWN_TOKEN 53
|
||||
#define E_SPEC_MON 54
|
||||
#define E_2MANY_PART 55
|
||||
/* #define E_2MANY_PART 55 */
|
||||
#define E_2MANY_FULL 56
|
||||
#define E_PUSH_NOPOP 57
|
||||
#define E_ERR_READING 58
|
||||
@@ -110,7 +114,7 @@
|
||||
#define E_MISS_EQ 90
|
||||
#define E_MISS_VAR 91
|
||||
#define E_MISS_EXPR 92
|
||||
#define M_CANTSET_ACCESS 93
|
||||
/* #define M_CANTSET_ACCESS 93 */
|
||||
#define M_I_OPTION 94
|
||||
#define E_NOREMINDERS 95
|
||||
#define M_QUEUED 96
|
||||
@@ -147,25 +151,25 @@ EXTERN char *ErrMsg[]
|
||||
/* E_MISS_END */ "Missing ']'",
|
||||
/* E_MISS_QUOTE */ "Missing quote",
|
||||
/* E_OP_STK_OVER */ "Expression too complex",
|
||||
/* E_VA_STK_OVER */ "Expression too complex - too many operands",
|
||||
/* E_VA_STK_OVER */ "",
|
||||
/* E_MISS_RIGHT_PAREN */ "Missing ')'",
|
||||
/* E_UNDEF_FUNC */ "Undefined function",
|
||||
/* E_ILLEGAL_CHAR */ "Illegal character",
|
||||
/* E_EXPECTING_BINOP */ "Expecting binary operator",
|
||||
/* E_NO_MEM */ "Out of memory",
|
||||
/* E_BAD_NUMBER */ "Ill-formed number",
|
||||
/* E_OP_STK_UNDER */ "Op stack underflow - internal error",
|
||||
/* E_VA_STK_UNDER */ "Va stack underflow - internal error",
|
||||
/* E_OP_STK_UNDER */ "",
|
||||
/* E_VA_STK_UNDER */ "",
|
||||
/* E_CANT_COERCE */ "Can't coerce",
|
||||
/* E_BAD_TYPE */ "Type mismatch",
|
||||
/* E_DATE_OVER */ "Date overflow",
|
||||
/* E_STACK_ERR */ "Stack error - internal error",
|
||||
/* E_STACK_ERR */ "",
|
||||
/* E_DIV_ZERO */ "Division by zero",
|
||||
/* E_NOSUCH_VAR */ "Undefined variable",
|
||||
/* E_EOLN */ "Unexpected end of line",
|
||||
/* E_EOF */ "Unexpected end of file",
|
||||
/* E_IO_ERR */ "I/O error",
|
||||
/* E_LINE_2_LONG */ "Line too long",
|
||||
/* E_LINE_2_LONG */ "",
|
||||
/* E_SWERR */ "Internal error",
|
||||
/* E_BAD_DATE */ "Bad date specification",
|
||||
/* E_2FEW_ARGS */ "Not enough arguments",
|
||||
@@ -198,7 +202,7 @@ EXTERN char *ErrMsg[]
|
||||
/* E_DAY_TWICE */ "Day specified twice",
|
||||
/* E_UNKNOWN_TOKEN */ "Unknown token",
|
||||
/* E_SPEC_MON */ "Must specify month in OMIT command",
|
||||
/* E_2MANY_PART */ "Too many partial OMITs (max. " STR(MAX_PARTIAL_OMITS) ")",
|
||||
/* E_2MANY_PART */ "",
|
||||
/* E_2MANY_FULL */ "Too many full OMITs (max. " STR(MAX_FULL_OMITS) ")",
|
||||
/* E_PUSH_NOPOP */ "Warning: PUSH-OMIT-CONTEXT without matching POP-OMIT-CONTEXT",
|
||||
/* E_ERR_READING */ "Error reading",
|
||||
@@ -236,7 +240,7 @@ EXTERN char *ErrMsg[]
|
||||
/* E_MISS_EQ */ "Missing '=' sign",
|
||||
/* E_MISS_VAR */ "Missing variable name",
|
||||
/* E_MISS_EXPR */ "Missing expression",
|
||||
/* M_CANTSET_ACCESS */ "Can't reset access date of %s\n",
|
||||
/* M_CANTSET_ACCESS */ "",
|
||||
/* M_I_OPTION */ "Remind: '-i' option: %s\n",
|
||||
/* E_NOREMINDERS */ "No reminders.",
|
||||
/* M_QUEUED */ "%d reminder(s) queued for later today.\n",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user