664 lines
20 KiB
Plaintext
664 lines
20 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 16:39-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:46-0300\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:132
|
|
msgid "xdg-user-dir not found or failed; falling back to ~/Desktop"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على xdg-user-dir أو فشل؛ العودة إلى ~/Desktop"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:210 /usr/bin/faugus-launcher:734
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "تشغيل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:214
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "تعديل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:218
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:222
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "نسخ"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:226
|
|
msgid "Open prefix location"
|
|
msgstr "فتح موقع prefix"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:230
|
|
msgid "Show logs"
|
|
msgstr "عرض السجلات"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:396 /usr/bin/faugus-launcher:516
|
|
msgid "Force close all running games"
|
|
msgstr "إغلاق جميع الألعاب قيد التشغيل بالقوة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:431 /usr/bin/faugus-launcher:569
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "بحث..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:665
|
|
msgid "Shut down"
|
|
msgstr "إيقاف التشغيل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:666
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "إعادة التشغيل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:667
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "تسجيل الخروج"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:668
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "إغلاق"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:732
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "إيقاف"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:769
|
|
msgid "{} Logs"
|
|
msgstr "سجلات {}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:811
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "نسخ إلى الحافظة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:815
|
|
msgid "Open file location"
|
|
msgstr "فتح موقع الملف"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:882 /usr/bin/faugus-launcher:2038
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} already exists."
|
|
msgstr "{title} موجود بالفعل."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:920 /usr/bin/faugus-launcher:1220
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2137
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error reading the JSON file: {error}"
|
|
msgstr "خطأ في قراءة ملف JSON: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1044
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} is already running."
|
|
msgstr "{title} قيد التشغيل بالفعل."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1047 /usr/bin/faugus-launcher:1989
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3085 /usr/bin/faugus-launcher:4115
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4364 /usr/bin/faugus-launcher:4409
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4785 /usr/bin/faugus-launcher:5126
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5765 /usr/bin/faugus-launcher:6304
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6909
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "موافق"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1128
|
|
msgid "Open Faugus Launcher"
|
|
msgstr "فتح مشغل Faugus"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1133
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "خروج"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1786
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Edit {title}"
|
|
msgstr "تحرير {title}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1832 /usr/bin/faugus-launcher:4993
|
|
msgid ""
|
|
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM USERS "
|
|
"FOUND."
|
|
msgstr ""
|
|
"إضافة أو إزالة اختصار من Steam. يجب إعادة تشغيل Steam. لم يتم العثور على مستخدمي "
|
|
"Steam."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1842 /usr/bin/faugus-launcher:1844
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1846
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} is running. Please close it first."
|
|
msgstr "{title} قيد التشغيل. يرجى إغلاقه أولاً."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2062 /usr/bin/faugus-launcher:2448
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error resizing banner: {error}"
|
|
msgstr "خطأ في تغيير حجم اللافتة: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2103
|
|
msgid "No internet connection."
|
|
msgstr "لا يوجد اتصال بالإنترنت."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2197 /usr/bin/faugus-launcher:2333
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Installing {title}..."
|
|
msgstr "جاري تثبيت {title}..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2208
|
|
msgid "Finish installation"
|
|
msgstr "إنهاء التثبيت"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2215
|
|
msgid "Downloading Battle.net..."
|
|
msgstr "جاري تنزيل Battle.net..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2221
|
|
msgid "Downloading EA App..."
|
|
msgstr "جاري تنزيل تطبيق EA..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2227
|
|
msgid "Downloading Epic Games..."
|
|
msgstr "جاري تنزيل Epic Games..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2233
|
|
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
|
|
msgstr "جاري تنزيل Ubisoft Connect..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2269
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} installed."
|
|
msgstr "تم تثبيت {title}."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2327
|
|
msgid "Download complete"
|
|
msgstr "تم التنزيل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2330
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error during download: {error}"
|
|
msgstr "خطأ أثناء التنزيل: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2335
|
|
msgid "Please close the login window and press:"
|
|
msgstr "يرجى إغلاق نافذة تسجيل الدخول والضغط على:"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2339 /usr/bin/faugus-launcher:2392
|
|
msgid "Please close the login window and wait..."
|
|
msgstr "يرجى إغلاق نافذة تسجيل الدخول والانتظار..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2379
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Extracting... {percent}%"
|
|
msgstr "جاري استخراج... {percent}%"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2381
|
|
msgid "Extraction complete"
|
|
msgstr "تم الاستخراج"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2385
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error during extraction: {error}"
|
|
msgstr "خطأ أثناء الاستخراج: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2892
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2941
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "اللغة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2946
|
|
msgid "Interface Mode"
|
|
msgstr "وضع الواجهة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2955
|
|
msgid "Start maximized"
|
|
msgstr "ابدأ نافذة التطبيق مكبرة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2960
|
|
msgid "Start in fullscreen"
|
|
msgstr "بدء في وضع ملء الشاشة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
|
|
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
|
|
msgstr "Alt+Enter لتبديل وضع ملء الشاشة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2966
|
|
msgid "Gamepad navigation (experimental)"
|
|
msgstr "التنقل بواسطة الجيم باد (تجريبي)"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2970
|
|
msgid "Default Prefixes Location"
|
|
msgstr "موقع prefixes الافتراضي"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2974 /usr/bin/faugus-launcher:4681
|
|
msgid "/path/to/the/prefix"
|
|
msgstr "/مسار/إلى/البادئة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2984
|
|
msgid "Default Prefix Tools"
|
|
msgstr "أدوات Prefix الافتراضية"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2991
|
|
msgid "Default Runner"
|
|
msgstr "المشغل الافتراضي"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2995
|
|
msgid "GE-Proton Manager"
|
|
msgstr "مدير GE-Proton"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2998
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "متنوع"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3005
|
|
msgid "Use discrete GPU"
|
|
msgstr "استخدام GPU منفصل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3009
|
|
msgid "Close when running a game/app"
|
|
msgstr "إغلاق عند تشغيل لعبة/تطبيق"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3013
|
|
msgid "System tray icon"
|
|
msgstr "أيقونة منطقة الإعلام"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3018
|
|
msgid "Start on boot"
|
|
msgstr "بدء عند التشغيل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3023
|
|
msgid "Disable splash window"
|
|
msgstr "تعطيل نافذة البداية"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3027
|
|
msgid "Enable logging"
|
|
msgstr "تمكين التسجيل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3030
|
|
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
|
|
msgstr "استخدام برنامج Wayland (تجريبي)"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3032 /usr/bin/faugus-launcher:3037
|
|
msgid "Only works with GE-Proton10-1 or superior."
|
|
msgstr "يعمل فقط مع GE-Proton10-1 أو أحدث."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3035
|
|
msgid "Enable HDR (experimental)"
|
|
msgstr "تفعيل HDR (تجريبي)"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3050 /usr/bin/faugus-launcher:4760
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "تشغيل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3053 /usr/bin/faugus-launcher:4763
|
|
msgid "Run a file inside the prefix"
|
|
msgstr "تشغيل ملف داخل prefix"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3058 /usr/bin/faugus-launcher:4742
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6291
|
|
msgid "Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
|
|
msgstr ""
|
|
"يعرض نافذة على الشاشة تعرض عدد الإطارات(FPS)، ودرجة حرارة الجهاز، وأداء المعالج "
|
|
"وكرت الشاشة والمزيد."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060 /usr/bin/faugus-launcher:4744
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6293
|
|
msgid "Tweaks your system to improve performance."
|
|
msgstr "يضبط نظامك لتحسين الأداء."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:4745
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6294
|
|
msgid "Disable Hidraw"
|
|
msgstr "تعطيل Hidraw"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3063 /usr/bin/faugus-launcher:4747
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6296
|
|
msgid ""
|
|
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10-3 or "
|
|
"superior."
|
|
msgstr "قد يصلح مشاكل التحكم في بعض الألعاب. يعمل فقط مع GE-Proton10-3 أو أحدث."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
|
|
msgid "Support the Project"
|
|
msgstr "دعم المشروع"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3080 /usr/bin/faugus-launcher:3707
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3993 /usr/bin/faugus-launcher:4043
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4225 /usr/bin/faugus-launcher:4360
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4780 /usr/bin/faugus-launcher:5081
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5253 /usr/bin/faugus-launcher:5543
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5719 /usr/bin/faugus-launcher:6053
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6149 /usr/bin/faugus-launcher:6299
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6536 /usr/bin/faugus-launcher:6863
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "إلغاء"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3089
|
|
msgid "Backup/Restore Settings"
|
|
msgstr "نسخ احتياطي / استعادة الإعدادات"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3096
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "نسخ احتياطي"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3100
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "استعادة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3207
|
|
msgid "Gamescope Settings"
|
|
msgstr "إعدادات Gamescope"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3210
|
|
msgid "* Restart to apply Gamescope Settings."
|
|
msgstr "* أعد التشغيل لتطبيق إعدادات Gamescope."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3214
|
|
msgid "Screen Resolution"
|
|
msgstr "دقة الشاشة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3228
|
|
msgid "Game Resolution"
|
|
msgstr "دقة اللعبة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3242
|
|
msgid "Refresh Rate"
|
|
msgstr "معدل التحديث"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3247
|
|
msgid "Prefer Output"
|
|
msgstr "اختر المخرج المفضل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3252
|
|
msgid "Adaptive Sync"
|
|
msgstr "المزامنة التكيفية"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3419 /usr/bin/faugus-launcher:4981
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6441
|
|
msgid ""
|
|
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. NOT "
|
|
"INSTALLED."
|
|
msgstr ""
|
|
"يعرض نافذة على الشاشة تعرض عدد الإطارات(FPS)، ودرجة حرارة الجهاز، وأداء المعالج "
|
|
"وكرت الشاشة والمزيد. غير مثبت."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3425 /usr/bin/faugus-launcher:4987
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6447
|
|
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
|
|
msgstr "يضبط نظامك لتحسين الأداء. غير مثبت."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3604 /usr/bin/faugus-launcher:5461
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error accessing the directory: {error}"
|
|
msgstr "خطأ في الوصول إلى المجلد: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3666 /usr/bin/faugus-launcher:5502
|
|
msgid "Select a file to run inside the prefix"
|
|
msgstr "حدد ملفًا لتشغيله داخل prefix"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3676 /usr/bin/faugus-launcher:3688
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5222 /usr/bin/faugus-launcher:5234
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5512 /usr/bin/faugus-launcher:5524
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6022 /usr/bin/faugus-launcher:6034
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6505 /usr/bin/faugus-launcher:6517
|
|
msgid "Windows files"
|
|
msgstr "ملفات Windows"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3684 /usr/bin/faugus-launcher:3689
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5230 /usr/bin/faugus-launcher:5235
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5520 /usr/bin/faugus-launcher:5525
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6030 /usr/bin/faugus-launcher:6035
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6513 /usr/bin/faugus-launcher:6518
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "جميع الملفات"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3703 /usr/bin/faugus-launcher:4039
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4220 /usr/bin/faugus-launcher:5077
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5249 /usr/bin/faugus-launcher:5539
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5715 /usr/bin/faugus-launcher:6049
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6144 /usr/bin/faugus-launcher:6532
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6859
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "فتح"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3955
|
|
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
|
|
msgstr "لن يتم عمل نسخة احتياطية prefix وrunners!"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3980
|
|
msgid "Save the backup file as..."
|
|
msgstr "حفظ ملف النسخ الاحتياطي باسم..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3989
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "حفظ"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4024
|
|
msgid "Select a backup file to restore"
|
|
msgstr "حدد ملف نسخ احتياطي لاستعادته"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4076
|
|
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
|
|
msgstr "هذا ليس ملف نسخ احتياطي صالح لـ Faugus Launcher."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4079
|
|
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة فوق الإعدادات؟"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4159 /usr/bin/faugus-launcher:4455
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "لا"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4163 /usr/bin/faugus-launcher:4459
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "نعم"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4205 /usr/bin/faugus-launcher:6129
|
|
msgid "Select a prefix location"
|
|
msgstr "حدد موقع prefix"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4349
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Duplicate {title}"
|
|
msgstr "نسخ {title}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4355 /usr/bin/faugus-launcher:4651
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6249
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "العنوان"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4358 /usr/bin/faugus-launcher:4657
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6253
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "عنوان اللعبة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4444
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Delete {title}"
|
|
msgstr "حذف {title}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4452
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {title}?"
|
|
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {title}؟"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4463
|
|
msgid "Also remove the prefix"
|
|
msgstr "إزالة prefix أيضًا"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4504
|
|
msgid "New Game/App"
|
|
msgstr "لعبة/تطبيق جديد"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4662
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "المسار"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4668
|
|
msgid "/path/to/the/exe"
|
|
msgstr "/مسار/إلى/الملف التنفيذي"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4677
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Prefix"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4690
|
|
msgid "Runner"
|
|
msgstr "Runner"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4708 /usr/bin/faugus-launcher:6265
|
|
msgid "Launch Arguments"
|
|
msgstr "وسائط التشغيل"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4711 /usr/bin/faugus-launcher:6268
|
|
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
|
|
msgstr "مثال: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4716 /usr/bin/faugus-launcher:6270
|
|
msgid "Game Arguments"
|
|
msgstr "وسائط اللعبة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4719 /usr/bin/faugus-launcher:6273
|
|
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
|
|
msgstr "مثال: -d3d11 -fullscreen"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4724 /usr/bin/faugus-launcher:6275
|
|
msgid "Additional Application"
|
|
msgstr "تطبيق إضافي"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4726
|
|
msgid ""
|
|
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, Mods..."
|
|
msgstr "تطبيق إضافي لتشغيله مع اللعبة، مثل Cheat Engine أو المدربين أو التعديلات..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4729 /usr/bin/faugus-launcher:6278
|
|
msgid "/path/to/the/app"
|
|
msgstr "/مسار/إلى/التطبيق"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4766
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "اختصار"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4768
|
|
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop and the Application Launcher."
|
|
msgstr "إضافة أو إزالة اختصار من سطح المكتب ومنشئ التطبيقات."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4769
|
|
msgid "Steam Shortcut"
|
|
msgstr "اختصار Steam"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4771
|
|
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
|
|
msgstr "إضافة أو إزالة اختصار من Steam. يجب إعادة تشغيل Steam."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4777 /usr/bin/faugus-launcher:5696
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6286 /usr/bin/faugus-launcher:6840
|
|
msgid "Select an icon for the shortcut"
|
|
msgstr "حدد أيقونة للاختصار"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4830
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "تحديث"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4834
|
|
msgid "Load from file"
|
|
msgstr "تحميل من ملف"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4842
|
|
msgid "Game/App"
|
|
msgstr "لعبة/تطبيق"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4858
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "أدوات"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5047 /usr/bin/faugus-launcher:5685
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6829
|
|
msgid "Invalid Image"
|
|
msgstr "صورة غير صالحة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5058
|
|
msgid "Select an image for the banner"
|
|
msgstr "حدد صورة للافتة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5068 /usr/bin/faugus-launcher:5073
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5706 /usr/bin/faugus-launcher:5711
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6850 /usr/bin/faugus-launcher:6855
|
|
msgid "Image files"
|
|
msgstr "ملفات الصور"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5119 /usr/bin/faugus-launcher:5758
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6902
|
|
msgid "The selected file is not a valid image."
|
|
msgstr "الملف المحدد ليس صورة صالحة."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5123 /usr/bin/faugus-launcher:5762
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6906
|
|
msgid "Please choose another one."
|
|
msgstr "يرجى اختيار آخر."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5187
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error fetching the banner: {error}"
|
|
msgstr "خطأ في جلب اللافتة: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5212 /usr/bin/faugus-launcher:6495
|
|
msgid "Select an additional application"
|
|
msgstr "حدد تطبيقًا إضافيًا"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5420
|
|
msgid "Windows Game"
|
|
msgstr "لعبة Windows"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5421
|
|
msgid "Linux Game"
|
|
msgstr "لعبة Linux"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5669 /usr/bin/faugus-launcher:6097
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6465 /usr/bin/faugus-launcher:6813
|
|
msgid "The file does not contain icons."
|
|
msgstr "الملف لا يحتوي على أيقونات."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5672 /usr/bin/faugus-launcher:6100
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6468 /usr/bin/faugus-launcher:6816
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error extracting icon: {error}"
|
|
msgstr "خطأ في استخراج الأيقونة: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5680 /usr/bin/faugus-launcher:6119
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6487 /usr/bin/faugus-launcher:6824
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "An error occurred: {error}"
|
|
msgstr "حدث خطأ: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5833 /usr/bin/faugus-launcher:6584
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unable to open {file}"
|
|
msgstr "تعذر فتح {file}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6011
|
|
msgid "Select the game's .exe"
|
|
msgstr "حدد ملف .exe الخاص باللعبة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:7143
|
|
msgid "Session mode activated"
|
|
msgstr "تم تفعيل وضع الجلسة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:7154
|
|
msgid "Invalid arguments"
|
|
msgstr "معطيات غير صحيحة"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:7167
|
|
msgid "Faugus Launcher is already running."
|
|
msgstr "Faugus Launcher قيد التشغيل بالفعل."
|