Add files via upload
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 16:39-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:28-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: bonnietogamer\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:46-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -20,87 +20,87 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:132
|
||||
msgid "xdg-user-dir not found or failed; falling back to ~/Desktop"
|
||||
msgstr "xdg-user-dir hittades inte eller misslyckades; Återgår till ~/Desktop"
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على xdg-user-dir أو فشل؛ العودة إلى ~/Desktop"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:210 /usr/bin/faugus-launcher:734
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spela"
|
||||
msgstr "تشغيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:214
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
msgstr "تعديل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:218
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Radera"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:222
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicera"
|
||||
msgstr "نسخ"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:226
|
||||
msgid "Open prefix location"
|
||||
msgstr "Öppna prefixplats"
|
||||
msgstr "فتح موقع prefix"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:230
|
||||
msgid "Show logs"
|
||||
msgstr "Visa loggar"
|
||||
msgstr "عرض السجلات"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:396 /usr/bin/faugus-launcher:516
|
||||
msgid "Force close all running games"
|
||||
msgstr "Tvinga avsluta alla körande spel"
|
||||
msgstr "إغلاق جميع الألعاب قيد التشغيل بالقوة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:431 /usr/bin/faugus-launcher:569
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Sök..."
|
||||
msgstr "بحث..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:665
|
||||
msgid "Shut down"
|
||||
msgstr "Stäng av"
|
||||
msgstr "إيقاف التشغيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:666
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Starta om"
|
||||
msgstr "إعادة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:667
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Logga ut"
|
||||
msgstr "تسجيل الخروج"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:668
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:732
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
msgstr "إيقاف"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:769
|
||||
msgid "{} Logs"
|
||||
msgstr "{} Loggar"
|
||||
msgstr "سجلات {}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:811
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till urklipp"
|
||||
msgstr "نسخ إلى الحافظة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:815
|
||||
msgid "Open file location"
|
||||
msgstr "Öppna filens plats"
|
||||
msgstr "فتح موقع الملف"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:882 /usr/bin/faugus-launcher:2038
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{title} already exists."
|
||||
msgstr "{title} finns redan."
|
||||
msgstr "{title} موجود بالفعل."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:920 /usr/bin/faugus-launcher:1220
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2137
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error reading the JSON file: {error}"
|
||||
msgstr "Problem att läsa JSON filen: {error}"
|
||||
msgstr "خطأ في قراءة ملف JSON: {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1044
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{title} is already running."
|
||||
msgstr "{title} körs redan."
|
||||
msgstr "{title} قيد التشغيل بالفعل."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1047 /usr/bin/faugus-launcher:1989
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3085 /usr/bin/faugus-launcher:4115
|
||||
@@ -109,231 +109,228 @@ msgstr "{title} körs redan."
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5765 /usr/bin/faugus-launcher:6304
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6909
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr "موافق"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1128
|
||||
msgid "Open Faugus Launcher"
|
||||
msgstr "Öppna Faugus Launcher"
|
||||
msgstr "فتح مشغل Faugus"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1133
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sluta"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1786
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Edit {title}"
|
||||
msgstr "Redigera {title}"
|
||||
msgstr "تحرير {title}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1832 /usr/bin/faugus-launcher:4993
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM "
|
||||
"USERS FOUND."
|
||||
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM USERS "
|
||||
"FOUND."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lägg till eller ta bort en genväg i Steam. Steam behöver startas om. INGA "
|
||||
"STEAM-ANVÄNDARE HITTAS."
|
||||
"إضافة أو إزالة اختصار من Steam. يجب إعادة تشغيل Steam. لم يتم العثور على مستخدمي "
|
||||
"Steam."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1842 /usr/bin/faugus-launcher:1844
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1846
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{title} is running. Please close it first."
|
||||
msgstr "{title} körs. Vänligen stäng det först."
|
||||
msgstr "{title} قيد التشغيل. يرجى إغلاقه أولاً."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2062 /usr/bin/faugus-launcher:2448
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error resizing banner: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid ändring av banner: {error}"
|
||||
msgstr "خطأ في تغيير حجم اللافتة: {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2103
|
||||
msgid "No internet connection."
|
||||
msgstr "Ingen internet anslutning."
|
||||
msgstr "لا يوجد اتصال بالإنترنت."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2197 /usr/bin/faugus-launcher:2333
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing {title}..."
|
||||
msgstr "Installerar {title}..."
|
||||
msgstr "جاري تثبيت {title}..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2208
|
||||
msgid "Finish installation"
|
||||
msgstr "Avsluta installation"
|
||||
msgstr "إنهاء التثبيت"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2215
|
||||
msgid "Downloading Battle.net..."
|
||||
msgstr "Laddar ner Battle.net..."
|
||||
msgstr "جاري تنزيل Battle.net..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2221
|
||||
msgid "Downloading EA App..."
|
||||
msgstr "Laddar ner EA App..."
|
||||
msgstr "جاري تنزيل تطبيق EA..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2227
|
||||
msgid "Downloading Epic Games..."
|
||||
msgstr "Laddar ner Epic Games..."
|
||||
msgstr "جاري تنزيل Epic Games..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2233
|
||||
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
|
||||
msgstr "Laddar ner Ubisoft Connect..."
|
||||
msgstr "جاري تنزيل Ubisoft Connect..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2269
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{title} installed."
|
||||
msgstr "{title} installerad."
|
||||
msgstr "تم تثبيت {title}."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2327
|
||||
msgid "Download complete"
|
||||
msgstr "Nerladdning klar"
|
||||
msgstr "تم التنزيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2330
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error during download: {error}"
|
||||
msgstr "Fel under nerladdning: {error}"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء التنزيل: {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2335
|
||||
msgid "Please close the login window and press:"
|
||||
msgstr "Vänligen stäng inloggnings fönstret och tryck:"
|
||||
msgstr "يرجى إغلاق نافذة تسجيل الدخول والضغط على:"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2339 /usr/bin/faugus-launcher:2392
|
||||
msgid "Please close the login window and wait..."
|
||||
msgstr "Vänligen stäng inloggnings fönstret och vänta..."
|
||||
msgstr "يرجى إغلاق نافذة تسجيل الدخول والانتظار..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2379
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Extracting... {percent}%"
|
||||
msgstr "Extraherar... {percent}%"
|
||||
msgstr "جاري استخراج... {percent}%"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2381
|
||||
msgid "Extraction complete"
|
||||
msgstr "Extraktion klar"
|
||||
msgstr "تم الاستخراج"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2385
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error during extraction: {error}"
|
||||
msgstr "Fel under extraktion: {error}"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء الاستخراج: {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2892
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2941
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2946
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Gränssnitt läge"
|
||||
msgstr "وضع الواجهة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2955
|
||||
msgid "Start maximized"
|
||||
msgstr "Starta maximerad"
|
||||
msgstr "ابدأ نافذة التطبيق مكبرة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2960
|
||||
msgid "Start in fullscreen"
|
||||
msgstr "Starta i helskärm"
|
||||
msgstr "بدء في وضع ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
|
||||
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
|
||||
msgstr "Alt+Enter växlar helskärm"
|
||||
msgstr "Alt+Enter لتبديل وضع ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2966
|
||||
msgid "Gamepad navigation (experimental)"
|
||||
msgstr "Gamepad navigation (experimentellt)"
|
||||
msgstr "التنقل بواسطة الجيم باد (تجريبي)"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2970
|
||||
msgid "Default Prefixes Location"
|
||||
msgstr "Standardplats För Prefix"
|
||||
msgstr "موقع prefixes الافتراضي"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2974 /usr/bin/faugus-launcher:4681
|
||||
msgid "/path/to/the/prefix"
|
||||
msgstr "/väg/till/prefix"
|
||||
msgstr "/مسار/إلى/البادئة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2984
|
||||
msgid "Default Prefix Tools"
|
||||
msgstr "Standard Prefix Verktyg"
|
||||
msgstr "أدوات Prefix الافتراضية"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2991
|
||||
msgid "Default Runner"
|
||||
msgstr "Standard Runner"
|
||||
msgstr "المشغل الافتراضي"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2995
|
||||
msgid "GE-Proton Manager"
|
||||
msgstr "GE-Proton Hanterare"
|
||||
msgstr "مدير GE-Proton"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2998
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Blandat"
|
||||
msgstr "متنوع"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3005
|
||||
msgid "Use discrete GPU"
|
||||
msgstr "Använd diskret GPU"
|
||||
msgstr "استخدام GPU منفصل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3009
|
||||
msgid "Close when running a game/app"
|
||||
msgstr "Stäng när ett spel eller en applikation körs"
|
||||
msgstr "إغلاق عند تشغيل لعبة/تطبيق"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3013
|
||||
msgid "System tray icon"
|
||||
msgstr "Ikon i systemfältet"
|
||||
msgstr "أيقونة منطقة الإعلام"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3018
|
||||
msgid "Start on boot"
|
||||
msgstr "Starta vid uppstart"
|
||||
msgstr "بدء عند التشغيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3023
|
||||
msgid "Disable splash window"
|
||||
msgstr "Avaktivera splash-fönstret"
|
||||
msgstr "تعطيل نافذة البداية"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3027
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Aktivera loggning"
|
||||
msgstr "تمكين التسجيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3030
|
||||
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
|
||||
msgstr "Använd Wayland-drivrutin (experimentellt)"
|
||||
msgstr "استخدام برنامج Wayland (تجريبي)"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3032 /usr/bin/faugus-launcher:3037
|
||||
msgid "Only works with GE-Proton10-1 or superior."
|
||||
msgstr "Fungerar endast med GE-Proton10-1 eller högre."
|
||||
msgstr "يعمل فقط مع GE-Proton10-1 أو أحدث."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3035
|
||||
msgid "Enable HDR (experimental)"
|
||||
msgstr "Aktivera HDR (experimentellt)"
|
||||
msgstr "تفعيل HDR (تجريبي)"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3050 /usr/bin/faugus-launcher:4760
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Kör"
|
||||
msgstr "تشغيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3053 /usr/bin/faugus-launcher:4763
|
||||
msgid "Run a file inside the prefix"
|
||||
msgstr "Kör en fil inom prefixet"
|
||||
msgstr "تشغيل ملف داخل prefix"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3058 /usr/bin/faugus-launcher:4742
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6291
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
|
||||
msgid "Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visar en overlay för övervakning av FPS, tempratur, CPU/GPU-belastning med "
|
||||
"mera."
|
||||
"يعرض نافذة على الشاشة تعرض عدد الإطارات(FPS)، ودرجة حرارة الجهاز، وأداء المعالج "
|
||||
"وكرت الشاشة والمزيد."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060 /usr/bin/faugus-launcher:4744
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6293
|
||||
msgid "Tweaks your system to improve performance."
|
||||
msgstr "Modifierar ditt system för att öka prestanda."
|
||||
msgstr "يضبط نظامك لتحسين الأداء."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:4745
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6294
|
||||
msgid "Disable Hidraw"
|
||||
msgstr "Avaktivera Hidraw"
|
||||
msgstr "تعطيل Hidraw"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3063 /usr/bin/faugus-launcher:4747
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6296
|
||||
msgid ""
|
||||
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10-3 or "
|
||||
"superior."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan fixa kontroller problem med vissa spel. Fungerar endast med GE-"
|
||||
"Proton10-3 eller högre."
|
||||
msgstr "قد يصلح مشاكل التحكم في بعض الألعاب. يعمل فقط مع GE-Proton10-3 أو أحدث."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
|
||||
msgid "Support the Project"
|
||||
msgstr "Stöd projektet"
|
||||
msgstr "دعم المشروع"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3080 /usr/bin/faugus-launcher:3707
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3993 /usr/bin/faugus-launcher:4043
|
||||
@@ -344,70 +341,70 @@ msgstr "Stöd projektet"
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6149 /usr/bin/faugus-launcher:6299
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6536 /usr/bin/faugus-launcher:6863
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
msgstr "إلغاء"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3089
|
||||
msgid "Backup/Restore Settings"
|
||||
msgstr "Säkerhetskopiera/Återställ inställningar"
|
||||
msgstr "نسخ احتياطي / استعادة الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3096
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Säkerhetskopiera"
|
||||
msgstr "نسخ احتياطي"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3100
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
msgstr "استعادة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3207
|
||||
msgid "Gamescope Settings"
|
||||
msgstr "Gamescope Inställningar"
|
||||
msgstr "إعدادات Gamescope"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3210
|
||||
msgid "* Restart to apply Gamescope Settings."
|
||||
msgstr "* Starta om för att tillämpa Gamescope-inställningarna."
|
||||
msgstr "* أعد التشغيل لتطبيق إعدادات Gamescope."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3214
|
||||
msgid "Screen Resolution"
|
||||
msgstr "Skärm Upplösning"
|
||||
msgstr "دقة الشاشة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3228
|
||||
msgid "Game Resolution"
|
||||
msgstr "Spel Upplösning"
|
||||
msgstr "دقة اللعبة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3242
|
||||
msgid "Refresh Rate"
|
||||
msgstr "Uppdateringsfrekvens"
|
||||
msgstr "معدل التحديث"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3247
|
||||
msgid "Prefer Output"
|
||||
msgstr "Föredra Utgång"
|
||||
msgstr "اختر المخرج المفضل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3252
|
||||
msgid "Adaptive Sync"
|
||||
msgstr "Adaptiv Synkronisering"
|
||||
msgstr "المزامنة التكيفية"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3419 /usr/bin/faugus-launcher:4981
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. "
|
||||
"NOT INSTALLED."
|
||||
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. NOT "
|
||||
"INSTALLED."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visar en overlay för övervakning av FPS, tempratur, CPU/GPU-belastning med "
|
||||
"mera. INTE INSTALLERAD."
|
||||
"يعرض نافذة على الشاشة تعرض عدد الإطارات(FPS)، ودرجة حرارة الجهاز، وأداء المعالج "
|
||||
"وكرت الشاشة والمزيد. غير مثبت."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3425 /usr/bin/faugus-launcher:4987
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6447
|
||||
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
|
||||
msgstr "Modifierar ditt system för att öka prestanda. INTE INSTALLERAD."
|
||||
msgstr "يضبط نظامك لتحسين الأداء. غير مثبت."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3604 /usr/bin/faugus-launcher:5461
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error accessing the directory: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid åtkomst till katalogen: {error}"
|
||||
msgstr "خطأ في الوصول إلى المجلد: {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3666 /usr/bin/faugus-launcher:5502
|
||||
msgid "Select a file to run inside the prefix"
|
||||
msgstr "Välj en fil att köra i prefixet"
|
||||
msgstr "حدد ملفًا لتشغيله داخل prefix"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3676 /usr/bin/faugus-launcher:3688
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5222 /usr/bin/faugus-launcher:5234
|
||||
@@ -415,7 +412,7 @@ msgstr "Välj en fil att köra i prefixet"
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6022 /usr/bin/faugus-launcher:6034
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6505 /usr/bin/faugus-launcher:6517
|
||||
msgid "Windows files"
|
||||
msgstr "Windows filer"
|
||||
msgstr "ملفات Windows"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3684 /usr/bin/faugus-launcher:3689
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5230 /usr/bin/faugus-launcher:5235
|
||||
@@ -423,7 +420,7 @@ msgstr "Windows filer"
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6030 /usr/bin/faugus-launcher:6035
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6513 /usr/bin/faugus-launcher:6518
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alla filer"
|
||||
msgstr "جميع الملفات"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3703 /usr/bin/faugus-launcher:4039
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4220 /usr/bin/faugus-launcher:5077
|
||||
@@ -432,84 +429,84 @@ msgstr "Alla filer"
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6144 /usr/bin/faugus-launcher:6532
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6859
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
msgstr "فتح"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3955
|
||||
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
|
||||
msgstr "Prefixer och Runners kommer inte att bli säkerhetskopieras!"
|
||||
msgstr "لن يتم عمل نسخة احتياطية prefix وrunners!"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3980
|
||||
msgid "Save the backup file as..."
|
||||
msgstr "Spara säkerhetskopian som..."
|
||||
msgstr "حفظ ملف النسخ الاحتياطي باسم..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3989
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
msgstr "حفظ"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4024
|
||||
msgid "Select a backup file to restore"
|
||||
msgstr "Välj en säkerhetskopia att återställa från"
|
||||
msgstr "حدد ملف نسخ احتياطي لاستعادته"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4076
|
||||
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
|
||||
msgstr "Detta är inte en giltig säkerhetskopia för Faugus Launcher."
|
||||
msgstr "هذا ليس ملف نسخ احتياطي صالح لـ Faugus Launcher."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4079
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill skriva över dessa inställningar?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة فوق الإعدادات؟"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4159 /usr/bin/faugus-launcher:4455
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4163 /usr/bin/faugus-launcher:4459
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
msgstr "نعم"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4205 /usr/bin/faugus-launcher:6129
|
||||
msgid "Select a prefix location"
|
||||
msgstr "Välj en prefix plats"
|
||||
msgstr "حدد موقع prefix"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4349
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Duplicate {title}"
|
||||
msgstr "Duplicera {title}"
|
||||
msgstr "نسخ {title}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4355 /usr/bin/faugus-launcher:4651
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6249
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4358 /usr/bin/faugus-launcher:4657
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6253
|
||||
msgid "Game Title"
|
||||
msgstr "Spel Titel"
|
||||
msgstr "عنوان اللعبة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4444
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Delete {title}"
|
||||
msgstr "Radera {title}"
|
||||
msgstr "حذف {title}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4452
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {title}?"
|
||||
msgstr "Är du säker att du vill radera {title}?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {title}؟"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4463
|
||||
msgid "Also remove the prefix"
|
||||
msgstr "Ta också bort prefix"
|
||||
msgstr "إزالة prefix أيضًا"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4504
|
||||
msgid "New Game/App"
|
||||
msgstr "Nytt Spell/Applikation"
|
||||
msgstr "لعبة/تطبيق جديد"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4662
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Filväg"
|
||||
msgstr "المسار"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4668
|
||||
msgid "/path/to/the/exe"
|
||||
msgstr "/väg/till/exen"
|
||||
msgstr "/مسار/إلى/الملف التنفيذي"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4677
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
@@ -521,150 +518,146 @@ msgstr "Runner"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4708 /usr/bin/faugus-launcher:6265
|
||||
msgid "Launch Arguments"
|
||||
msgstr "Start Argument"
|
||||
msgstr "وسائط التشغيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4711 /usr/bin/faugus-launcher:6268
|
||||
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
|
||||
msgstr "exempel: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
|
||||
msgstr "مثال: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4716 /usr/bin/faugus-launcher:6270
|
||||
msgid "Game Arguments"
|
||||
msgstr "Spel Argument"
|
||||
msgstr "وسائط اللعبة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4719 /usr/bin/faugus-launcher:6273
|
||||
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
|
||||
msgstr "exempel.: -d3d11 -fullscreen"
|
||||
msgstr "مثال: -d3d11 -fullscreen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4724 /usr/bin/faugus-launcher:6275
|
||||
msgid "Additional Application"
|
||||
msgstr "Ytterligare applikation"
|
||||
msgstr "تطبيق إضافي"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4726
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, "
|
||||
"Mods..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ytterligare applikation att köra tillsammans med spel. Som t.ex Cheat "
|
||||
"Engine, Trainers, Mods..."
|
||||
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, Mods..."
|
||||
msgstr "تطبيق إضافي لتشغيله مع اللعبة، مثل Cheat Engine أو المدربين أو التعديلات..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4729 /usr/bin/faugus-launcher:6278
|
||||
msgid "/path/to/the/app"
|
||||
msgstr "/väg/till/applikationen"
|
||||
msgstr "/مسار/إلى/التطبيق"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4766
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Genväg"
|
||||
msgstr "اختصار"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4768
|
||||
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop and the Application Launcher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lägg till eller ta bort en genväg från skrivbordet och applikationsstartaren."
|
||||
msgstr "إضافة أو إزالة اختصار من سطح المكتب ومنشئ التطبيقات."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4769
|
||||
msgid "Steam Shortcut"
|
||||
msgstr "Steam Genväg"
|
||||
msgstr "اختصار Steam"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4771
|
||||
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
|
||||
msgstr "Lägg till eller ta bort en genväg i Steam. Steam behöver startas om."
|
||||
msgstr "إضافة أو إزالة اختصار من Steam. يجب إعادة تشغيل Steam."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4777 /usr/bin/faugus-launcher:5696
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6286 /usr/bin/faugus-launcher:6840
|
||||
msgid "Select an icon for the shortcut"
|
||||
msgstr "Välj en ikon för genvägen"
|
||||
msgstr "حدد أيقونة للاختصار"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4830
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
msgstr "تحديث"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4834
|
||||
msgid "Load from file"
|
||||
msgstr "Ladda från fil"
|
||||
msgstr "تحميل من ملف"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4842
|
||||
msgid "Game/App"
|
||||
msgstr "Spel/Applikation"
|
||||
msgstr "لعبة/تطبيق"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4858
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Verktyg"
|
||||
msgstr "أدوات"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5047 /usr/bin/faugus-launcher:5685
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6829
|
||||
msgid "Invalid Image"
|
||||
msgstr "Ogiltig Bild"
|
||||
msgstr "صورة غير صالحة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5058
|
||||
msgid "Select an image for the banner"
|
||||
msgstr "Välj en bild för bannern"
|
||||
msgstr "حدد صورة للافتة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5068 /usr/bin/faugus-launcher:5073
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5706 /usr/bin/faugus-launcher:5711
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6850 /usr/bin/faugus-launcher:6855
|
||||
msgid "Image files"
|
||||
msgstr "Bild filer"
|
||||
msgstr "ملفات الصور"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5119 /usr/bin/faugus-launcher:5758
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6902
|
||||
msgid "The selected file is not a valid image."
|
||||
msgstr "Den valda filen är inte giltig bild."
|
||||
msgstr "الملف المحدد ليس صورة صالحة."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5123 /usr/bin/faugus-launcher:5762
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6906
|
||||
msgid "Please choose another one."
|
||||
msgstr "Vänligen välj en annan."
|
||||
msgstr "يرجى اختيار آخر."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5187
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error fetching the banner: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid hämtning av bannern: {error}"
|
||||
msgstr "خطأ في جلب اللافتة: {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5212 /usr/bin/faugus-launcher:6495
|
||||
msgid "Select an additional application"
|
||||
msgstr "Välj en ytterligare applikation"
|
||||
msgstr "حدد تطبيقًا إضافيًا"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5420
|
||||
msgid "Windows Game"
|
||||
msgstr "Windows Spel"
|
||||
msgstr "لعبة Windows"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5421
|
||||
msgid "Linux Game"
|
||||
msgstr "Linux Spel"
|
||||
msgstr "لعبة Linux"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5669 /usr/bin/faugus-launcher:6097
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6465 /usr/bin/faugus-launcher:6813
|
||||
msgid "The file does not contain icons."
|
||||
msgstr "Filen innehåller inga ikoner."
|
||||
msgstr "الملف لا يحتوي على أيقونات."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5672 /usr/bin/faugus-launcher:6100
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6468 /usr/bin/faugus-launcher:6816
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error extracting icon: {error}"
|
||||
msgstr "Fel vid extraktion av ikon: {error}"
|
||||
msgstr "خطأ في استخراج الأيقونة: {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5680 /usr/bin/faugus-launcher:6119
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6487 /usr/bin/faugus-launcher:6824
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "An error occurred: {error}"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod: {error}"
|
||||
msgstr "حدث خطأ: {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5833 /usr/bin/faugus-launcher:6584
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Unable to open {file}"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna filen {file}"
|
||||
msgstr "تعذر فتح {file}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6011
|
||||
msgid "Select the game's .exe"
|
||||
msgstr "Välj spelets .exe fil"
|
||||
msgstr "حدد ملف .exe الخاص باللعبة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:7143
|
||||
msgid "Session mode activated"
|
||||
msgstr "Sessionläge aktiverat"
|
||||
msgstr "تم تفعيل وضع الجلسة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:7154
|
||||
msgid "Invalid arguments"
|
||||
msgstr "Ogiltiga argument"
|
||||
msgstr "معطيات غير صحيحة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:7167
|
||||
msgid "Faugus Launcher is already running."
|
||||
msgstr "Faugus Launcher körs redan."
|
||||
msgstr "Faugus Launcher قيد التشغيل بالفعل."
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -9,64 +9,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 21:03-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: bonnietogamer\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 00:32+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:76
|
||||
msgid "Faugus GE-Proton Manager"
|
||||
msgstr "Faugus GE-Proton hanteraren"
|
||||
msgstr "برنامج Faugus GE-Proton"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:153
|
||||
msgid "Error fetching releases:"
|
||||
msgstr "Fel vid hämtning av utgåvor:"
|
||||
msgstr "خطأ في جلب الإصدارات:"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:170 /usr/bin/faugus-proton-manager:242
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
msgstr "إزالة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:170 /usr/bin/faugus-proton-manager:267
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Ladda ner"
|
||||
msgstr "تنزيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:205
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Laddar ner"
|
||||
msgstr "جاري التنزيل"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:208
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Laddar ner..."
|
||||
msgstr "جاري التنزيل..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:209
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {tag}..."
|
||||
msgstr "Laddar ner {tag}..."
|
||||
msgstr "جاري تنزيل {tag}..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:234
|
||||
msgid "Extracting..."
|
||||
msgstr "Extraherar..."
|
||||
msgstr "جاري الاستخراج..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:235
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Extracting {tag}..."
|
||||
msgstr "Extraherar {tag}..."
|
||||
msgstr "جاري استخراج {tag}..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:257
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Extracting... {percent}%"
|
||||
msgstr "Extraherar... {percent}%"
|
||||
msgstr "جاري الاستخراج... {percent}%"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:260
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to extract {tar_file_path}: {error}"
|
||||
msgstr "Misslyckades att extrahera {tar_file_path}: {error}"
|
||||
msgstr "فشل في استخراج {tar_file_path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:269
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to remove {version_path}: {error}"
|
||||
msgstr "Misslyckades att ta bort {version_path}: {error}"
|
||||
msgstr "فشل في إزالة {version_path}: {error}"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 20:50-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:29-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: bonnietogamer\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:47-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -21,69 +21,69 @@ msgstr ""
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:126
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} was not found."
|
||||
msgstr "{path} hittades inte."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على {path}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:130
|
||||
msgid "Please install it or use another Proton version."
|
||||
msgstr "Vänligen installera den eller använd en annan Protonversion."
|
||||
msgstr "يرجى تثبيته أو استخدام إصدار آخر من Proton."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:133 /usr/bin/faugus-run:513
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr "تمام"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:362
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using {path}"
|
||||
msgstr "Använder {path}"
|
||||
msgstr "يتم استخدام {path}"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:433
|
||||
msgid "Updating BattlEye..."
|
||||
msgstr "Uppdaterar BattleEye..."
|
||||
msgstr "جارٍ تحديث BattlEye..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:435
|
||||
msgid "Updating Easy Anti-Cheat..."
|
||||
msgstr "Uppdaterar Easy Anti-Cheat..."
|
||||
msgstr "جارٍ تحديث Easy Anti-cheat..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:437
|
||||
msgid "Components are up to date"
|
||||
msgstr "Komponenterna är uppdaterade"
|
||||
msgstr "جميع المكونات محدّثة"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:439
|
||||
msgid "Downloading GE-Proton..."
|
||||
msgstr "Laddar ner GE-Proton..."
|
||||
msgstr "جارٍ تنزيل GE-Proton..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:441
|
||||
msgid "Downloading UMU-Proton..."
|
||||
msgstr "Laddar ner UMU-Proton..."
|
||||
msgstr "جارٍ تنزيل UMU-Proton..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:443
|
||||
msgid "Downloading Steam Runtime..."
|
||||
msgstr "Laddar ner Steam Runtime..."
|
||||
msgstr "جارٍ تنزيل Steam Runtime..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:445
|
||||
msgid "Extracting Steam Runtime..."
|
||||
msgstr "Extraherar Steam Runtime..."
|
||||
msgstr "جارٍ استخراج Steam Runtime..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:447
|
||||
msgid "Extracting GE-Proton..."
|
||||
msgstr "Extraherar GE-Proton..."
|
||||
msgstr "جارٍ استخراج GE-Proton..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:449
|
||||
msgid "Extracting UMU-Proton..."
|
||||
msgstr "Extraherar UMU-Proton..."
|
||||
msgstr "جارٍ استخراج UMU-Proton..."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:451 /usr/bin/faugus-run:457
|
||||
msgid "GE-Proton is up to date"
|
||||
msgstr "GE-Proton är uppdaterad"
|
||||
msgstr "GE-Proton مواكب لآخر التحديثات"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:453 /usr/bin/faugus-run:459
|
||||
msgid "UMU-Proton is up to date"
|
||||
msgstr "UMU-Proton är uppdaterad"
|
||||
msgstr "مواكب لآخر التحديثات. UMU-Proton"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:455 /usr/bin/faugus-run:461
|
||||
msgid "Steam Runtime is up to date"
|
||||
msgstr "Steam Runtime är uppdaterad"
|
||||
msgstr "مواكب لآخر التحديثات Steam Runtime"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:510
|
||||
msgid "The keys and values were successfully added to the registry."
|
||||
msgstr "Nycklarna och värdena har lagts till i registret."
|
||||
msgstr "تمت إضافة المفاتيح والقيم إلى السجل بنجاح."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user