Add files via upload

This commit is contained in:
Faugus
2025-05-26 20:36:56 -03:00
committed by GitHub
parent 58a69f92e3
commit 493eb22fe5
6 changed files with 188 additions and 195 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 16:39-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:28-0300\n"
"Last-Translator: bonnietogamer\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:46-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,87 +20,87 @@ msgstr ""
#: /usr/bin/faugus-launcher:132
msgid "xdg-user-dir not found or failed; falling back to ~/Desktop"
msgstr "xdg-user-dir hittades inte eller misslyckades; Återgår till ~/Desktop"
msgstr "لم يتم العثور على xdg-user-dir أو فشل؛ العودة إلى ~/Desktop"
#: /usr/bin/faugus-launcher:210 /usr/bin/faugus-launcher:734
msgid "Play"
msgstr "Spela"
msgstr "تشغيل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:214
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgstr "تعديل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:218
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgstr "حذف"
#: /usr/bin/faugus-launcher:222
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
msgstr "نسخ"
#: /usr/bin/faugus-launcher:226
msgid "Open prefix location"
msgstr "Öppna prefixplats"
msgstr "فتح موقع prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:230
msgid "Show logs"
msgstr "Visa loggar"
msgstr "عرض السجلات"
#: /usr/bin/faugus-launcher:396 /usr/bin/faugus-launcher:516
msgid "Force close all running games"
msgstr "Tvinga avsluta alla körande spel"
msgstr "إغلاق جميع الألعاب قيد التشغيل بالقوة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:431 /usr/bin/faugus-launcher:569
msgid "Search..."
msgstr "Sök..."
msgstr "بحث..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:665
msgid "Shut down"
msgstr "Stäng av"
msgstr "إيقاف التشغيل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:666
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
msgstr "إعادة التشغيل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:667
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: /usr/bin/faugus-launcher:668
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
msgstr "إغلاق"
#: /usr/bin/faugus-launcher:732
msgid "Stop"
msgstr "Avsluta"
msgstr "إيقاف"
#: /usr/bin/faugus-launcher:769
msgid "{} Logs"
msgstr "{} Loggar"
msgstr "سجلات {}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:811
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
msgstr "نسخ إلى الحافظة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:815
msgid "Open file location"
msgstr "Öppna filens plats"
msgstr "فتح موقع الملف"
#: /usr/bin/faugus-launcher:882 /usr/bin/faugus-launcher:2038
#, python-brace-format
msgid "{title} already exists."
msgstr "{title} finns redan."
msgstr "{title} موجود بالفعل."
#: /usr/bin/faugus-launcher:920 /usr/bin/faugus-launcher:1220
#: /usr/bin/faugus-launcher:2137
#, python-brace-format
msgid "Error reading the JSON file: {error}"
msgstr "Problem att läsa JSON filen: {error}"
msgstr "خطأ في قراءة ملف JSON: {error}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1044
#, python-brace-format
msgid "{title} is already running."
msgstr "{title} körs redan."
msgstr "{title} قيد التشغيل بالفعل."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1047 /usr/bin/faugus-launcher:1989
#: /usr/bin/faugus-launcher:3085 /usr/bin/faugus-launcher:4115
@@ -109,231 +109,228 @@ msgstr "{title} körs redan."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5765 /usr/bin/faugus-launcher:6304
#: /usr/bin/faugus-launcher:6909
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "موافق"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1128
msgid "Open Faugus Launcher"
msgstr "Öppna Faugus Launcher"
msgstr "فتح مشغل Faugus"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1133
msgid "Quit"
msgstr "Sluta"
msgstr "خروج"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1786
#, python-brace-format
msgid "Edit {title}"
msgstr "Redigera {title}"
msgstr "تحرير {title}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1832 /usr/bin/faugus-launcher:4993
msgid ""
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM "
"USERS FOUND."
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM USERS "
"FOUND."
msgstr ""
"Lägg till eller ta bort en genväg i Steam. Steam behöver startas om. INGA "
"STEAM-ANVÄNDARE HITTAS."
"إضافة أو إزالة اختصار من Steam. يجب إعادة تشغيل Steam. لم يتم العثور على مستخدمي "
"Steam."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1842 /usr/bin/faugus-launcher:1844
#: /usr/bin/faugus-launcher:1846
#, python-brace-format
msgid "{title} is running. Please close it first."
msgstr "{title} körs. Vänligen stäng det först."
msgstr "{title} قيد التشغيل. يرجى إغلاقه أولاً."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2062 /usr/bin/faugus-launcher:2448
#, python-brace-format
msgid "Error resizing banner: {error}"
msgstr "Fel vid ändring av banner: {error}"
msgstr "خطأ في تغيير حجم اللافتة: {error}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2103
msgid "No internet connection."
msgstr "Ingen internet anslutning."
msgstr "لا يوجد اتصال بالإنترنت."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2197 /usr/bin/faugus-launcher:2333
#, python-brace-format
msgid "Installing {title}..."
msgstr "Installerar {title}..."
msgstr "جاري تثبيت {title}..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2208
msgid "Finish installation"
msgstr "Avsluta installation"
msgstr "إنهاء التثبيت"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2215
msgid "Downloading Battle.net..."
msgstr "Laddar ner Battle.net..."
msgstr "جاري تنزيل Battle.net..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2221
msgid "Downloading EA App..."
msgstr "Laddar ner EA App..."
msgstr "جاري تنزيل تطبيق EA..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2227
msgid "Downloading Epic Games..."
msgstr "Laddar ner Epic Games..."
msgstr "جاري تنزيل Epic Games..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2233
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
msgstr "Laddar ner Ubisoft Connect..."
msgstr "جاري تنزيل Ubisoft Connect..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2269
#, python-brace-format
msgid "{title} installed."
msgstr "{title} installerad."
msgstr "تم تثبيت {title}."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2327
msgid "Download complete"
msgstr "Nerladdning klar"
msgstr "تم التنزيل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2330
#, python-brace-format
msgid "Error during download: {error}"
msgstr "Fel under nerladdning: {error}"
msgstr "خطأ أثناء التنزيل: {error}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2335
msgid "Please close the login window and press:"
msgstr "Vänligen stäng inloggnings fönstret och tryck:"
msgstr "يرجى إغلاق نافذة تسجيل الدخول والضغط على:"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2339 /usr/bin/faugus-launcher:2392
msgid "Please close the login window and wait..."
msgstr "Vänligen stäng inloggnings fönstret och vänta..."
msgstr "يرجى إغلاق نافذة تسجيل الدخول والانتظار..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2379
#, python-brace-format
msgid "Extracting... {percent}%"
msgstr "Extraherar... {percent}%"
msgstr "جاري استخراج... {percent}%"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2381
msgid "Extraction complete"
msgstr "Extraktion klar"
msgstr "تم الاستخراج"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2385
#, python-brace-format
msgid "Error during extraction: {error}"
msgstr "Fel under extraktion: {error}"
msgstr "خطأ أثناء الاستخراج: {error}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2892
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgstr "الإعدادات"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2941
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgstr "اللغة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2946
msgid "Interface Mode"
msgstr "Gränssnitt läge"
msgstr "وضع الواجهة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2955
msgid "Start maximized"
msgstr "Starta maximerad"
msgstr "ابدأ نافذة التطبيق مكبرة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2960
msgid "Start in fullscreen"
msgstr "Starta i helskärm"
msgstr "بدء في وضع ملء الشاشة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
msgstr "Alt+Enter växlar helskärm"
msgstr "Alt+Enter لتبديل وضع ملء الشاشة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2966
msgid "Gamepad navigation (experimental)"
msgstr "Gamepad navigation (experimentellt)"
msgstr "التنقل بواسطة الجيم باد (تجريبي)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2970
msgid "Default Prefixes Location"
msgstr "Standardplats För Prefix"
msgstr "موقع prefixes الافتراضي"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2974 /usr/bin/faugus-launcher:4681
msgid "/path/to/the/prefix"
msgstr "/väg/till/prefix"
msgstr "/مسار/إلى/البادئة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2984
msgid "Default Prefix Tools"
msgstr "Standard Prefix Verktyg"
msgstr "أدوات Prefix الافتراضية"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2991
msgid "Default Runner"
msgstr "Standard Runner"
msgstr "المشغل الافتراضي"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2995
msgid "GE-Proton Manager"
msgstr "GE-Proton Hanterare"
msgstr "مدير GE-Proton"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2998
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Blandat"
msgstr "متنوع"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3005
msgid "Use discrete GPU"
msgstr "Använd diskret GPU"
msgstr "استخدام GPU منفصل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3009
msgid "Close when running a game/app"
msgstr "Stäng när ett spel eller en applikation körs"
msgstr "إغلاق عند تشغيل لعبة/تطبيق"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3013
msgid "System tray icon"
msgstr "Ikon i systemfältet"
msgstr "أيقونة منطقة الإعلام"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3018
msgid "Start on boot"
msgstr "Starta vid uppstart"
msgstr "بدء عند التشغيل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3023
msgid "Disable splash window"
msgstr "Avaktivera splash-fönstret"
msgstr "تعطيل نافذة البداية"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3027
msgid "Enable logging"
msgstr "Aktivera loggning"
msgstr "تمكين التسجيل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3030
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
msgstr "Använd Wayland-drivrutin (experimentellt)"
msgstr "استخدام برنامج Wayland (تجريبي)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3032 /usr/bin/faugus-launcher:3037
msgid "Only works with GE-Proton10-1 or superior."
msgstr "Fungerar endast med GE-Proton10-1 eller högre."
msgstr "يعمل فقط مع GE-Proton10-1 أو أحدث."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3035
msgid "Enable HDR (experimental)"
msgstr "Aktivera HDR (experimentellt)"
msgstr "تفعيل HDR (تجريبي)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3050 /usr/bin/faugus-launcher:4760
msgid "Run"
msgstr "Kör"
msgstr "تشغيل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3053 /usr/bin/faugus-launcher:4763
msgid "Run a file inside the prefix"
msgstr "Kör en fil inom prefixet"
msgstr "تشغيل ملف داخل prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3058 /usr/bin/faugus-launcher:4742
#: /usr/bin/faugus-launcher:6291
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
msgid "Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
msgstr ""
"Visar en overlay för övervakning av FPS, tempratur, CPU/GPU-belastning med "
"mera."
"يعرض نافذة على الشاشة تعرض عدد الإطارات(FPS)، ودرجة حرارة الجهاز، وأداء المعالج "
"وكرت الشاشة والمزيد."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060 /usr/bin/faugus-launcher:4744
#: /usr/bin/faugus-launcher:6293
msgid "Tweaks your system to improve performance."
msgstr "Modifierar ditt system för att öka prestanda."
msgstr "يضبط نظامك لتحسين الأداء."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:4745
#: /usr/bin/faugus-launcher:6294
msgid "Disable Hidraw"
msgstr "Avaktivera Hidraw"
msgstr "تعطيل Hidraw"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3063 /usr/bin/faugus-launcher:4747
#: /usr/bin/faugus-launcher:6296
msgid ""
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10-3 or "
"superior."
msgstr ""
"Kan fixa kontroller problem med vissa spel. Fungerar endast med GE-"
"Proton10-3 eller högre."
msgstr "قد يصلح مشاكل التحكم في بعض الألعاب. يعمل فقط مع GE-Proton10-3 أو أحدث."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
msgid "Support the Project"
msgstr "Stöd projektet"
msgstr "دعم المشروع"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3080 /usr/bin/faugus-launcher:3707
#: /usr/bin/faugus-launcher:3993 /usr/bin/faugus-launcher:4043
@@ -344,70 +341,70 @@ msgstr "Stöd projektet"
#: /usr/bin/faugus-launcher:6149 /usr/bin/faugus-launcher:6299
#: /usr/bin/faugus-launcher:6536 /usr/bin/faugus-launcher:6863
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgstr "إلغاء"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3089
msgid "Backup/Restore Settings"
msgstr "Säkerhetskopiera/Återställ inställningar"
msgstr "نسخ احتياطي / استعادة الإعدادات"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3096
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiera"
msgstr "نسخ احتياطي"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3100
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
msgstr "استعادة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3207
msgid "Gamescope Settings"
msgstr "Gamescope Inställningar"
msgstr "إعدادات Gamescope"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3210
msgid "* Restart to apply Gamescope Settings."
msgstr "* Starta om för att tillämpa Gamescope-inställningarna."
msgstr "* أعد التشغيل لتطبيق إعدادات Gamescope."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3214
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Skärm Upplösning"
msgstr "دقة الشاشة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3228
msgid "Game Resolution"
msgstr "Spel Upplösning"
msgstr "دقة اللعبة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3242
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Uppdateringsfrekvens"
msgstr "معدل التحديث"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3247
msgid "Prefer Output"
msgstr "Föredra Utgång"
msgstr "اختر المخرج المفضل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3252
msgid "Adaptive Sync"
msgstr "Adaptiv Synkronisering"
msgstr "المزامنة التكيفية"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3419 /usr/bin/faugus-launcher:4981
#: /usr/bin/faugus-launcher:6441
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. "
"NOT INSTALLED."
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. NOT "
"INSTALLED."
msgstr ""
"Visar en overlay för övervakning av FPS, tempratur, CPU/GPU-belastning med "
"mera. INTE INSTALLERAD."
"يعرض نافذة على الشاشة تعرض عدد الإطارات(FPS)، ودرجة حرارة الجهاز، وأداء المعالج "
"وكرت الشاشة والمزيد. غير مثبت."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3425 /usr/bin/faugus-launcher:4987
#: /usr/bin/faugus-launcher:6447
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
msgstr "Modifierar ditt system för att öka prestanda. INTE INSTALLERAD."
msgstr "يضبط نظامك لتحسين الأداء. غير مثبت."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3604 /usr/bin/faugus-launcher:5461
#, python-brace-format
msgid "Error accessing the directory: {error}"
msgstr "Fel vid åtkomst till katalogen: {error}"
msgstr "خطأ في الوصول إلى المجلد: {error}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3666 /usr/bin/faugus-launcher:5502
msgid "Select a file to run inside the prefix"
msgstr "Välj en fil att köra i prefixet"
msgstr "حدد ملفًا لتشغيله داخل prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3676 /usr/bin/faugus-launcher:3688
#: /usr/bin/faugus-launcher:5222 /usr/bin/faugus-launcher:5234
@@ -415,7 +412,7 @@ msgstr "Välj en fil att köra i prefixet"
#: /usr/bin/faugus-launcher:6022 /usr/bin/faugus-launcher:6034
#: /usr/bin/faugus-launcher:6505 /usr/bin/faugus-launcher:6517
msgid "Windows files"
msgstr "Windows filer"
msgstr "ملفات Windows"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3684 /usr/bin/faugus-launcher:3689
#: /usr/bin/faugus-launcher:5230 /usr/bin/faugus-launcher:5235
@@ -423,7 +420,7 @@ msgstr "Windows filer"
#: /usr/bin/faugus-launcher:6030 /usr/bin/faugus-launcher:6035
#: /usr/bin/faugus-launcher:6513 /usr/bin/faugus-launcher:6518
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
msgstr "جميع الملفات"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3703 /usr/bin/faugus-launcher:4039
#: /usr/bin/faugus-launcher:4220 /usr/bin/faugus-launcher:5077
@@ -432,84 +429,84 @@ msgstr "Alla filer"
#: /usr/bin/faugus-launcher:6144 /usr/bin/faugus-launcher:6532
#: /usr/bin/faugus-launcher:6859
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
msgstr "فتح"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3955
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
msgstr "Prefixer och Runners kommer inte att bli säkerhetskopieras!"
msgstr "لن يتم عمل نسخة احتياطية prefix وrunners!"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3980
msgid "Save the backup file as..."
msgstr "Spara säkerhetskopian som..."
msgstr "حفظ ملف النسخ الاحتياطي باسم..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3989
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgstr "حفظ"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4024
msgid "Select a backup file to restore"
msgstr "Välj en säkerhetskopia att återställa från"
msgstr "حدد ملف نسخ احتياطي لاستعادته"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4076
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
msgstr "Detta är inte en giltig säkerhetskopia för Faugus Launcher."
msgstr "هذا ليس ملف نسخ احتياطي صالح لـ Faugus Launcher."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4079
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
msgstr "Är du säker på att du vill skriva över dessa inställningar?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة فوق الإعدادات؟"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4159 /usr/bin/faugus-launcher:4455
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgstr "لا"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4163 /usr/bin/faugus-launcher:4459
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgstr "نعم"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4205 /usr/bin/faugus-launcher:6129
msgid "Select a prefix location"
msgstr "Välj en prefix plats"
msgstr "حدد موقع prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4349
#, python-brace-format
msgid "Duplicate {title}"
msgstr "Duplicera {title}"
msgstr "نسخ {title}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4355 /usr/bin/faugus-launcher:4651
#: /usr/bin/faugus-launcher:6249
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgstr "العنوان"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4358 /usr/bin/faugus-launcher:4657
#: /usr/bin/faugus-launcher:6253
msgid "Game Title"
msgstr "Spel Titel"
msgstr "عنوان اللعبة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4444
#, python-brace-format
msgid "Delete {title}"
msgstr "Radera {title}"
msgstr "حذف {title}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4452
#, python-brace-format
msgid "Are you sure you want to delete {title}?"
msgstr "Är du säker att du vill radera {title}?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف {title}؟"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4463
msgid "Also remove the prefix"
msgstr "Ta också bort prefix"
msgstr "إزالة prefix أيضًا"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4504
msgid "New Game/App"
msgstr "Nytt Spell/Applikation"
msgstr "لعبة/تطبيق جديد"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4662
msgid "Path"
msgstr "Filväg"
msgstr "المسار"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4668
msgid "/path/to/the/exe"
msgstr "/väg/till/exen"
msgstr "/مسار/إلى/الملف التنفيذي"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4677
msgid "Prefix"
@@ -521,150 +518,146 @@ msgstr "Runner"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4708 /usr/bin/faugus-launcher:6265
msgid "Launch Arguments"
msgstr "Start Argument"
msgstr "وسائط التشغيل"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4711 /usr/bin/faugus-launcher:6268
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
msgstr "exempel: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
msgstr "مثال: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4716 /usr/bin/faugus-launcher:6270
msgid "Game Arguments"
msgstr "Spel Argument"
msgstr "وسائط اللعبة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4719 /usr/bin/faugus-launcher:6273
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
msgstr "exempel.: -d3d11 -fullscreen"
msgstr "مثال: -d3d11 -fullscreen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4724 /usr/bin/faugus-launcher:6275
msgid "Additional Application"
msgstr "Ytterligare applikation"
msgstr "تطبيق إضافي"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4726
msgid ""
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, "
"Mods..."
msgstr ""
"Ytterligare applikation att köra tillsammans med spel. Som t.ex Cheat "
"Engine, Trainers, Mods..."
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, Mods..."
msgstr "تطبيق إضافي لتشغيله مع اللعبة، مثل Cheat Engine أو المدربين أو التعديلات..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4729 /usr/bin/faugus-launcher:6278
msgid "/path/to/the/app"
msgstr "/väg/till/applikationen"
msgstr "/مسار/إلى/التطبيق"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4766
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"
msgstr "اختصار"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4768
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop and the Application Launcher."
msgstr ""
"Lägg till eller ta bort en genväg från skrivbordet och applikationsstartaren."
msgstr "إضافة أو إزالة اختصار من سطح المكتب ومنشئ التطبيقات."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4769
msgid "Steam Shortcut"
msgstr "Steam Genväg"
msgstr "اختصار Steam"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4771
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
msgstr "Lägg till eller ta bort en genväg i Steam. Steam behöver startas om."
msgstr "إضافة أو إزالة اختصار من Steam. يجب إعادة تشغيل Steam."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4777 /usr/bin/faugus-launcher:5696
#: /usr/bin/faugus-launcher:6286 /usr/bin/faugus-launcher:6840
msgid "Select an icon for the shortcut"
msgstr "Välj en ikon för genvägen"
msgstr "حدد أيقونة للاختصار"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4830
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgstr "تحديث"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4834
msgid "Load from file"
msgstr "Ladda från fil"
msgstr "تحميل من ملف"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4842
msgid "Game/App"
msgstr "Spel/Applikation"
msgstr "لعبة/تطبيق"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4858
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
msgstr "أدوات"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5047 /usr/bin/faugus-launcher:5685
#: /usr/bin/faugus-launcher:6829
msgid "Invalid Image"
msgstr "Ogiltig Bild"
msgstr "صورة غير صالحة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5058
msgid "Select an image for the banner"
msgstr "Välj en bild för bannern"
msgstr "حدد صورة للافتة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5068 /usr/bin/faugus-launcher:5073
#: /usr/bin/faugus-launcher:5706 /usr/bin/faugus-launcher:5711
#: /usr/bin/faugus-launcher:6850 /usr/bin/faugus-launcher:6855
msgid "Image files"
msgstr "Bild filer"
msgstr "ملفات الصور"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5119 /usr/bin/faugus-launcher:5758
#: /usr/bin/faugus-launcher:6902
msgid "The selected file is not a valid image."
msgstr "Den valda filen är inte giltig bild."
msgstr "الملف المحدد ليس صورة صالحة."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5123 /usr/bin/faugus-launcher:5762
#: /usr/bin/faugus-launcher:6906
msgid "Please choose another one."
msgstr "Vänligen välj en annan."
msgstr "يرجى اختيار آخر."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5187
#, python-brace-format
msgid "Error fetching the banner: {error}"
msgstr "Fel vid hämtning av bannern: {error}"
msgstr "خطأ في جلب اللافتة: {error}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5212 /usr/bin/faugus-launcher:6495
msgid "Select an additional application"
msgstr "Välj en ytterligare applikation"
msgstr "حدد تطبيقًا إضافيًا"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5420
msgid "Windows Game"
msgstr "Windows Spel"
msgstr "لعبة Windows"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5421
msgid "Linux Game"
msgstr "Linux Spel"
msgstr "لعبة Linux"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5669 /usr/bin/faugus-launcher:6097
#: /usr/bin/faugus-launcher:6465 /usr/bin/faugus-launcher:6813
msgid "The file does not contain icons."
msgstr "Filen innehåller inga ikoner."
msgstr "الملف لا يحتوي على أيقونات."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5672 /usr/bin/faugus-launcher:6100
#: /usr/bin/faugus-launcher:6468 /usr/bin/faugus-launcher:6816
#, python-brace-format
msgid "Error extracting icon: {error}"
msgstr "Fel vid extraktion av ikon: {error}"
msgstr "خطأ في استخراج الأيقونة: {error}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5680 /usr/bin/faugus-launcher:6119
#: /usr/bin/faugus-launcher:6487 /usr/bin/faugus-launcher:6824
#, python-brace-format
msgid "An error occurred: {error}"
msgstr "Ett fel uppstod: {error}"
msgstr "حدث خطأ: {error}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5833 /usr/bin/faugus-launcher:6584
#, python-brace-format
msgid "Unable to open {file}"
msgstr "Kan inte öppna filen {file}"
msgstr "تعذر فتح {file}"
#: /usr/bin/faugus-launcher:6011
msgid "Select the game's .exe"
msgstr "Välj spelets .exe fil"
msgstr "حدد ملف .exe الخاص باللعبة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:7143
msgid "Session mode activated"
msgstr "Sessionläge aktiverat"
msgstr "تم تفعيل وضع الجلسة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:7154
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
msgstr "معطيات غير صحيحة"
#: /usr/bin/faugus-launcher:7167
msgid "Faugus Launcher is already running."
msgstr "Faugus Launcher körs redan."
msgstr "Faugus Launcher قيد التشغيل بالفعل."

View File

@@ -9,64 +9,64 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 21:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 21:03+0200\n"
"Last-Translator: bonnietogamer\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 00:32+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:76
msgid "Faugus GE-Proton Manager"
msgstr "Faugus GE-Proton hanteraren"
msgstr "برنامج Faugus GE-Proton"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:153
msgid "Error fetching releases:"
msgstr "Fel vid hämtning av utgåvor:"
msgstr "خطأ في جلب الإصدارات:"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:170 /usr/bin/faugus-proton-manager:242
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgstr "إزالة"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:170 /usr/bin/faugus-proton-manager:267
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
msgstr "تنزيل"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:205
msgid "Downloading"
msgstr "Laddar ner"
msgstr "جاري التنزيل"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:208
msgid "Downloading..."
msgstr "Laddar ner..."
msgstr "جاري التنزيل..."
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:209
#, python-brace-format
msgid "Downloading {tag}..."
msgstr "Laddar ner {tag}..."
msgstr "جاري تنزيل {tag}..."
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:234
msgid "Extracting..."
msgstr "Extraherar..."
msgstr "جاري الاستخراج..."
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:235
#, python-brace-format
msgid "Extracting {tag}..."
msgstr "Extraherar {tag}..."
msgstr "جاري استخراج {tag}..."
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:257
#, python-brace-format
msgid "Extracting... {percent}%"
msgstr "Extraherar... {percent}%"
msgstr "جاري الاستخراج... {percent}%"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:260
#, python-brace-format
msgid "Failed to extract {tar_file_path}: {error}"
msgstr "Misslyckades att extrahera {tar_file_path}: {error}"
msgstr "فشل في استخراج {tar_file_path}: {error}"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:269
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove {version_path}: {error}"
msgstr "Misslyckades att ta bort {version_path}: {error}"
msgstr "فشل في إزالة {version_path}: {error}"

Binary file not shown.

View File

@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 20:50-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:29-0300\n"
"Last-Translator: bonnietogamer\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:47-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,69 +21,69 @@ msgstr ""
#: /usr/bin/faugus-run:126
#, python-brace-format
msgid "{path} was not found."
msgstr "{path} hittades inte."
msgstr "لم يتم العثور على {path}"
#: /usr/bin/faugus-run:130
msgid "Please install it or use another Proton version."
msgstr "Vänligen installera den eller använd en annan Protonversion."
msgstr "يرجى تثبيته أو استخدام إصدار آخر من Proton."
#: /usr/bin/faugus-run:133 /usr/bin/faugus-run:513
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "تمام"
#: /usr/bin/faugus-run:362
#, python-brace-format
msgid "Using {path}"
msgstr "Använder {path}"
msgstr "يتم استخدام {path}"
#: /usr/bin/faugus-run:433
msgid "Updating BattlEye..."
msgstr "Uppdaterar BattleEye..."
msgstr "جارٍ تحديث BattlEye..."
#: /usr/bin/faugus-run:435
msgid "Updating Easy Anti-Cheat..."
msgstr "Uppdaterar Easy Anti-Cheat..."
msgstr "جارٍ تحديث Easy Anti-cheat..."
#: /usr/bin/faugus-run:437
msgid "Components are up to date"
msgstr "Komponenterna är uppdaterade"
msgstr "جميع المكونات محدّثة"
#: /usr/bin/faugus-run:439
msgid "Downloading GE-Proton..."
msgstr "Laddar ner GE-Proton..."
msgstr "جارٍ تنزيل GE-Proton..."
#: /usr/bin/faugus-run:441
msgid "Downloading UMU-Proton..."
msgstr "Laddar ner UMU-Proton..."
msgstr "جارٍ تنزيل UMU-Proton..."
#: /usr/bin/faugus-run:443
msgid "Downloading Steam Runtime..."
msgstr "Laddar ner Steam Runtime..."
msgstr "جارٍ تنزيل Steam Runtime..."
#: /usr/bin/faugus-run:445
msgid "Extracting Steam Runtime..."
msgstr "Extraherar Steam Runtime..."
msgstr "جارٍ استخراج Steam Runtime..."
#: /usr/bin/faugus-run:447
msgid "Extracting GE-Proton..."
msgstr "Extraherar GE-Proton..."
msgstr "جارٍ استخراج GE-Proton..."
#: /usr/bin/faugus-run:449
msgid "Extracting UMU-Proton..."
msgstr "Extraherar UMU-Proton..."
msgstr "جارٍ استخراج UMU-Proton..."
#: /usr/bin/faugus-run:451 /usr/bin/faugus-run:457
msgid "GE-Proton is up to date"
msgstr "GE-Proton är uppdaterad"
msgstr "GE-Proton مواكب لآخر التحديثات"
#: /usr/bin/faugus-run:453 /usr/bin/faugus-run:459
msgid "UMU-Proton is up to date"
msgstr "UMU-Proton är uppdaterad"
msgstr "مواكب لآخر التحديثات. UMU-Proton"
#: /usr/bin/faugus-run:455 /usr/bin/faugus-run:461
msgid "Steam Runtime is up to date"
msgstr "Steam Runtime är uppdaterad"
msgstr "مواكب لآخر التحديثات Steam Runtime"
#: /usr/bin/faugus-run:510
msgid "The keys and values were successfully added to the registry."
msgstr "Nycklarna och värdena har lagts till i registret."
msgstr "تمت إضافة المفاتيح والقيم إلى السجل بنجاح."