Merge pull request #184 from Vistaus/main

Updated Dutch translation
This commit is contained in:
Faugus
2025-07-28 17:22:47 -03:00
committed by GitHub
2 changed files with 193 additions and 194 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-21 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 22:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-28 09:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -18,100 +18,100 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: /usr/bin/faugus-launcher:356 /usr/bin/faugus-launcher:844
#: /usr/bin/faugus-launcher:359 /usr/bin/faugus-launcher:847
msgid "Play"
msgstr "Spelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:360
#: /usr/bin/faugus-launcher:363
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: /usr/bin/faugus-launcher:364
#: /usr/bin/faugus-launcher:367
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:368
#: /usr/bin/faugus-launcher:371
msgid "Duplicate"
msgstr "Klonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:372
#: /usr/bin/faugus-launcher:375
msgid "Open prefix location"
msgstr "Profielmap openen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:376
#: /usr/bin/faugus-launcher:379
msgid "Show logs"
msgstr "Logboek tonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:541 /usr/bin/faugus-launcher:647
#: /usr/bin/faugus-launcher:544 /usr/bin/faugus-launcher:650
msgid "Force close all running games"
msgstr "Alle games gedwongen afsluiten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:569 /usr/bin/faugus-launcher:686
#: /usr/bin/faugus-launcher:572 /usr/bin/faugus-launcher:689
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:779
#: /usr/bin/faugus-launcher:782
msgid "Shut down"
msgstr "Afsluiten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:780
#: /usr/bin/faugus-launcher:783
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:781
#: /usr/bin/faugus-launcher:784
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:842
#: /usr/bin/faugus-launcher:845
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:879
#: /usr/bin/faugus-launcher:882
#, python-format
msgid "%s Logs"
msgstr "%s-logboek"
#: /usr/bin/faugus-launcher:919
#: /usr/bin/faugus-launcher:922
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiëren naar klembord"
#: /usr/bin/faugus-launcher:923
#: /usr/bin/faugus-launcher:926
msgid "Open file location"
msgstr "Bestandslocatie openen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:990 /usr/bin/faugus-launcher:2061
#: /usr/bin/faugus-launcher:993 /usr/bin/faugus-launcher:2066
#, python-format
msgid "%s already exists."
msgstr "“%s” bestaat al."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1161
#: /usr/bin/faugus-launcher:1164
#, python-format
msgid "%s is already running."
msgstr "%s is al actief."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1164 /usr/bin/faugus-launcher:2012
#: /usr/bin/faugus-launcher:3118 /usr/bin/faugus-launcher:3934
#: /usr/bin/faugus-launcher:4229 /usr/bin/faugus-launcher:4272
#: /usr/bin/faugus-launcher:4661 /usr/bin/faugus-launcher:5022
#: /usr/bin/faugus-launcher:5646 /usr/bin/faugus-launcher:6176
#: /usr/bin/faugus-launcher:6768
#: /usr/bin/faugus-launcher:1167 /usr/bin/faugus-launcher:2017
#: /usr/bin/faugus-launcher:3085 /usr/bin/faugus-launcher:3977
#: /usr/bin/faugus-launcher:4285 /usr/bin/faugus-launcher:4328
#: /usr/bin/faugus-launcher:4717 /usr/bin/faugus-launcher:5078
#: /usr/bin/faugus-launcher:5696 /usr/bin/faugus-launcher:6228
#: /usr/bin/faugus-launcher:6820
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1235
#: /usr/bin/faugus-launcher:1237
msgid "Open Faugus Launcher"
msgstr "Faugus-starter openen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1240
#: /usr/bin/faugus-launcher:1242
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1815
#: /usr/bin/faugus-launcher:1820
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bewerken"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1861 /usr/bin/faugus-launcher:4880
#: /usr/bin/faugus-launcher:1866 /usr/bin/faugus-launcher:4936
msgid ""
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM "
"USERS FOUND."
@@ -119,216 +119,197 @@ msgstr ""
"Voeg een snelkoppeling toe aan Steam of verwijder deze. Steam dient nadien "
"te worden herstart. ER ZIJN GEEN STEAM-GEBRUIKERS."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1871 /usr/bin/faugus-launcher:1873
#: /usr/bin/faugus-launcher:1875
#: /usr/bin/faugus-launcher:1876 /usr/bin/faugus-launcher:1878
#: /usr/bin/faugus-launcher:1880
#, python-format
msgid "%s is running. Please close it first."
msgstr "%s is actief - sluit de game af."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2139
#: /usr/bin/faugus-launcher:2144
msgid "No internet connection."
msgstr "Er is geen internetverbinding."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2229 /usr/bin/faugus-launcher:2363
#: /usr/bin/faugus-launcher:2237 /usr/bin/faugus-launcher:2369
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Bezig met installeren van %s…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2240
#: /usr/bin/faugus-launcher:2248
msgid "Finish installation"
msgstr "Installatie afronden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2247
#: /usr/bin/faugus-launcher:2255
msgid "Downloading Battle.net..."
msgstr "Bezig met downloaden van Battle.net…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2252
#: /usr/bin/faugus-launcher:2260
msgid "Downloading EA App..."
msgstr "Bezig met downloaden van EA-app…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2257
#: /usr/bin/faugus-launcher:2265
msgid "Downloading Epic Games..."
msgstr "Bezig met downloaden van Epic Games…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2262
#: /usr/bin/faugus-launcher:2270
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
msgstr "Bezig met downloaden van Ubisoft Connect…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2357
#: /usr/bin/faugus-launcher:2363
msgid "Download complete"
msgstr "Downloaden voltooid"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2360
#: /usr/bin/faugus-launcher:2366
#, python-format
msgid "Error during download: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden: %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2365 /usr/bin/faugus-launcher:2370
#: /usr/bin/faugus-launcher:2420
#: /usr/bin/faugus-launcher:2371 /usr/bin/faugus-launcher:2374
msgid "Please close the login window and wait..."
msgstr "Sluit het inlogvenster en wacht…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2409
#, python-format
msgid "Extracting... %d%%"
msgstr "Bezig met uitpakken… %d%%"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2411
msgid "Extraction complete"
msgstr "Uitpakken voltooid"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2414
#, python-format
msgid "Error during extraction: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitpakken: %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2824
#: /usr/bin/faugus-launcher:2795
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2947
#: /usr/bin/faugus-launcher:2918
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2952
#: /usr/bin/faugus-launcher:2923
msgid "Interface Mode"
msgstr "Venstermodus"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2961
#: /usr/bin/faugus-launcher:2932
msgid "Start maximized"
msgstr "Gemaximaliseerd opstarten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2966
#: /usr/bin/faugus-launcher:2937
msgid "Start in fullscreen"
msgstr "In schermvullende weergave opstarten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2969
#: /usr/bin/faugus-launcher:2940
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
msgstr "Alt+Enter: schermvullende weergave aan/uit"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2971
#: /usr/bin/faugus-launcher:2942
msgid "Show labels"
msgstr "Labels tonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2974
#: /usr/bin/faugus-launcher:2945
msgid "Smaller banners"
msgstr "Kleinere banieren"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2978
#: /usr/bin/faugus-launcher:2949
msgid "Default Prefixes Location"
msgstr "Standaard profielmap"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2982 /usr/bin/faugus-launcher:4544
#: /usr/bin/faugus-launcher:2953 /usr/bin/faugus-launcher:4600
msgid "/path/to/the/prefix"
msgstr "/locatie/van/profiel"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2992
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
msgid "Lossless Scaling Location"
msgstr "Locatie van schalen zonder kwaliteitsverlies"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2996
#: /usr/bin/faugus-launcher:2967
msgid "/path/to/Lossless.dll"
msgstr "/locatie/van/Lossless.dll"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3005
#: /usr/bin/faugus-launcher:2976
msgid "Default Prefix Tools"
msgstr "Standaard profielhulpmiddelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3012
#: /usr/bin/faugus-launcher:2983
msgid "Default Proton"
msgstr "Standaardproton"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3016
#: /usr/bin/faugus-launcher:2987
msgid "Proton Manager"
msgstr "Proton-beheer"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3019
#: /usr/bin/faugus-launcher:2990
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3026
#: /usr/bin/faugus-launcher:2997
msgid "Use discrete GPU"
msgstr "Losse gpu gebruiken"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3030
#: /usr/bin/faugus-launcher:3001
msgid "Close when running a game/app"
msgstr "Sluiten na starten van game/programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3034
#: /usr/bin/faugus-launcher:3005
msgid "System tray icon"
msgstr "Systeemvakpictogram"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3039
#: /usr/bin/faugus-launcher:3010
msgid "Start on boot"
msgstr "Automatisch opstarten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3043
#: /usr/bin/faugus-launcher:3014
msgid "Monochrome icon"
msgstr "Monochroom pictogram"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3048
#: /usr/bin/faugus-launcher:3019
msgid "Disable splash window"
msgstr "Opstartvenster tonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3052
#: /usr/bin/faugus-launcher:3023
msgid "Enable logging"
msgstr "Logboek bijhouden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3055
#: /usr/bin/faugus-launcher:3026
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
msgstr "Wayland-stuurprogramma gebruiken (experimenteel)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3057 /usr/bin/faugus-launcher:3062
#: /usr/bin/faugus-launcher:3028 /usr/bin/faugus-launcher:3033
msgid "Only works with GE-Proton10 or Proton-EM-10."
msgstr "Let op: hiervoor is GE-Proton10 of Proton-EM-10 vereist."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060
#: /usr/bin/faugus-launcher:3031
msgid "Enable HDR (experimental)"
msgstr "Hdr gebruiken (experimenteel)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3064
msgid "Enable NTsync (experimental)"
msgstr "NTsync gebruiken (experimenteel)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3035
msgid "Enable WOW64 (experimental)"
msgstr "WOW64 gebruiken (experimenteel)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3066 /usr/bin/faugus-launcher:3070
#: /usr/bin/faugus-launcher:3037
msgid ""
"Only works with GE-Proton10-9 or superior and Proton-EM-10-24 or superior."
msgstr ""
"Let op: hiervoor is GE-Proton10-9 of nieuwer, en Proton-EM-10-24 of nieuwer "
"vereist."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3068
msgid "Enable WOW64 (experimental)"
msgstr "WOW64 gebruiken (experimenteel)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3083 /usr/bin/faugus-launcher:4628
#: /usr/bin/faugus-launcher:3050 /usr/bin/faugus-launcher:4684
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3086 /usr/bin/faugus-launcher:4631
#: /usr/bin/faugus-launcher:3053 /usr/bin/faugus-launcher:4687
msgid "Run a file inside the prefix"
msgstr "Voer een bestand in de profielmap uit"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3091 /usr/bin/faugus-launcher:4610
#: /usr/bin/faugus-launcher:6163
#: /usr/bin/faugus-launcher:3058 /usr/bin/faugus-launcher:4666
#: /usr/bin/faugus-launcher:6215
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
msgstr ""
"Toont een zwevend venster waarop het aantal fps, de temperaturen, cpu-/gpu-"
"belasting en dergelijke wordt bijgehouden."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3093 /usr/bin/faugus-launcher:4612
#: /usr/bin/faugus-launcher:6165
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060 /usr/bin/faugus-launcher:4668
#: /usr/bin/faugus-launcher:6217
msgid "Tweaks your system to improve performance."
msgstr "Verbetert de prestaties van je systeem."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3094 /usr/bin/faugus-launcher:4613
#: /usr/bin/faugus-launcher:6166
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:4669
#: /usr/bin/faugus-launcher:6218
msgid "Disable Hidraw"
msgstr "Hidraw uitschakelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3096 /usr/bin/faugus-launcher:4615
#: /usr/bin/faugus-launcher:6168
#: /usr/bin/faugus-launcher:3063 /usr/bin/faugus-launcher:4671
#: /usr/bin/faugus-launcher:6220
msgid ""
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10 or "
"Proton-EM-10."
@@ -336,36 +317,40 @@ msgstr ""
"Dit kan helpen om controllerproblemen in enkele games te verhelpen. Let op: "
"hiervoor is GE-Proton10 of Proton-EM-10 vereist."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3098
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
msgid "Support the Project"
msgstr "Project ondersteunen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3113 /usr/bin/faugus-launcher:3706
#: /usr/bin/faugus-launcher:3812 /usr/bin/faugus-launcher:3860
#: /usr/bin/faugus-launcher:4040 /usr/bin/faugus-launcher:4080
#: /usr/bin/faugus-launcher:4225 /usr/bin/faugus-launcher:4656
#: /usr/bin/faugus-launcher:4979 /usr/bin/faugus-launcher:5147
#: /usr/bin/faugus-launcher:5432 /usr/bin/faugus-launcher:5602
#: /usr/bin/faugus-launcher:5923 /usr/bin/faugus-launcher:6017
#: /usr/bin/faugus-launcher:6171 /usr/bin/faugus-launcher:6440
#: /usr/bin/faugus-launcher:6724
#: /usr/bin/faugus-launcher:3080 /usr/bin/faugus-launcher:3748
#: /usr/bin/faugus-launcher:3855 /usr/bin/faugus-launcher:3903
#: /usr/bin/faugus-launcher:4083 /usr/bin/faugus-launcher:4123
#: /usr/bin/faugus-launcher:4281 /usr/bin/faugus-launcher:4712
#: /usr/bin/faugus-launcher:5035 /usr/bin/faugus-launcher:5203
#: /usr/bin/faugus-launcher:5488 /usr/bin/faugus-launcher:5652
#: /usr/bin/faugus-launcher:5975 /usr/bin/faugus-launcher:6069
#: /usr/bin/faugus-launcher:6223 /usr/bin/faugus-launcher:6492
#: /usr/bin/faugus-launcher:6776
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3122
#: /usr/bin/faugus-launcher:3089
msgid "Backup/Restore Settings"
msgstr "Reservekopieën en herstel"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3129
#: /usr/bin/faugus-launcher:3096
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopie maken"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3133
#: /usr/bin/faugus-launcher:3100
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3344 /usr/bin/faugus-launcher:4868
#: /usr/bin/faugus-launcher:6326
#: /usr/bin/faugus-launcher:3103
msgid "Global Environment Variables"
msgstr "Omgevingsvariabelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3351 /usr/bin/faugus-launcher:4924
#: /usr/bin/faugus-launcher:6378
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. "
"NOT INSTALLED."
@@ -373,154 +358,154 @@ msgstr ""
"Toont een zwevend venster waarop het aantal fps, de temperaturen, cpu-/gpu-"
"belasting en dergelijke wordt bijgehouden. NIET GEÏNSTALLEERD."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3350 /usr/bin/faugus-launcher:4874
#: /usr/bin/faugus-launcher:6332
#: /usr/bin/faugus-launcher:3357 /usr/bin/faugus-launcher:4930
#: /usr/bin/faugus-launcher:6384
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
msgstr "Verbetert de prestaties van je systeem. NIET GEÏNSTALLEERD."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3667 /usr/bin/faugus-launcher:5393
#: /usr/bin/faugus-launcher:3709 /usr/bin/faugus-launcher:5449
msgid "Select a file to run inside the prefix"
msgstr "Kies een bestand om in de profielmap uit te voeren"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3675 /usr/bin/faugus-launcher:3687
#: /usr/bin/faugus-launcher:5116 /usr/bin/faugus-launcher:5128
#: /usr/bin/faugus-launcher:5401 /usr/bin/faugus-launcher:5413
#: /usr/bin/faugus-launcher:5892 /usr/bin/faugus-launcher:5904
#: /usr/bin/faugus-launcher:6409 /usr/bin/faugus-launcher:6421
#: /usr/bin/faugus-launcher:3717 /usr/bin/faugus-launcher:3729
#: /usr/bin/faugus-launcher:5172 /usr/bin/faugus-launcher:5184
#: /usr/bin/faugus-launcher:5457 /usr/bin/faugus-launcher:5469
#: /usr/bin/faugus-launcher:5944 /usr/bin/faugus-launcher:5956
#: /usr/bin/faugus-launcher:6461 /usr/bin/faugus-launcher:6473
msgid "Windows files"
msgstr "Windowsbestanden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3683 /usr/bin/faugus-launcher:3688
#: /usr/bin/faugus-launcher:5124 /usr/bin/faugus-launcher:5129
#: /usr/bin/faugus-launcher:5409 /usr/bin/faugus-launcher:5414
#: /usr/bin/faugus-launcher:5900 /usr/bin/faugus-launcher:5905
#: /usr/bin/faugus-launcher:6417 /usr/bin/faugus-launcher:6422
#: /usr/bin/faugus-launcher:3725 /usr/bin/faugus-launcher:3730
#: /usr/bin/faugus-launcher:5180 /usr/bin/faugus-launcher:5185
#: /usr/bin/faugus-launcher:5465 /usr/bin/faugus-launcher:5470
#: /usr/bin/faugus-launcher:5952 /usr/bin/faugus-launcher:5957
#: /usr/bin/faugus-launcher:6469 /usr/bin/faugus-launcher:6474
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3702 /usr/bin/faugus-launcher:3856
#: /usr/bin/faugus-launcher:4035 /usr/bin/faugus-launcher:4075
#: /usr/bin/faugus-launcher:4975 /usr/bin/faugus-launcher:5143
#: /usr/bin/faugus-launcher:5428 /usr/bin/faugus-launcher:5598
#: /usr/bin/faugus-launcher:5919 /usr/bin/faugus-launcher:6012
#: /usr/bin/faugus-launcher:6436 /usr/bin/faugus-launcher:6720
#: /usr/bin/faugus-launcher:3744 /usr/bin/faugus-launcher:3899
#: /usr/bin/faugus-launcher:4078 /usr/bin/faugus-launcher:4118
#: /usr/bin/faugus-launcher:5031 /usr/bin/faugus-launcher:5199
#: /usr/bin/faugus-launcher:5484 /usr/bin/faugus-launcher:5648
#: /usr/bin/faugus-launcher:5971 /usr/bin/faugus-launcher:6064
#: /usr/bin/faugus-launcher:6488 /usr/bin/faugus-launcher:6772
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3776
#: /usr/bin/faugus-launcher:3819
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
msgstr "Let op: profielen en starters worden niet meegenomen!"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3801
#: /usr/bin/faugus-launcher:3844
msgid "Save the backup file as..."
msgstr "Reservekopiebestand opslaan als…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3808
#: /usr/bin/faugus-launcher:3851
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3843
#: /usr/bin/faugus-launcher:3886
msgid "Select a backup file to restore"
msgstr "Kies een reservekopiebestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3887 /usr/bin/faugus-launcher:3897
#: /usr/bin/faugus-launcher:3930 /usr/bin/faugus-launcher:3940
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
msgstr "Het gekozen bestand is geen geldig reservekopiebestand."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3900
#: /usr/bin/faugus-launcher:3943
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
msgstr "Weet je zeker dat je de instellingen wilt overschrijven?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3976 /usr/bin/faugus-launcher:4316
#: /usr/bin/faugus-launcher:4019 /usr/bin/faugus-launcher:4372
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3980 /usr/bin/faugus-launcher:4320
#: /usr/bin/faugus-launcher:4023 /usr/bin/faugus-launcher:4376
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4022 /usr/bin/faugus-launcher:5999
#: /usr/bin/faugus-launcher:4065 /usr/bin/faugus-launcher:6051
msgid "Select a prefix location"
msgstr "Kies een profielmap"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4057
#: /usr/bin/faugus-launcher:4100
msgid "Select the Lossless.dll file"
msgstr "Kies het Lossless.dll-bestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4216
#: /usr/bin/faugus-launcher:4272
#, python-format
msgid "Duplicate %s"
msgstr "%s klonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4220 /usr/bin/faugus-launcher:4514
#: /usr/bin/faugus-launcher:6117
#: /usr/bin/faugus-launcher:4276 /usr/bin/faugus-launcher:4570
#: /usr/bin/faugus-launcher:6169
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4223 /usr/bin/faugus-launcher:4520
#: /usr/bin/faugus-launcher:6121
#: /usr/bin/faugus-launcher:4279 /usr/bin/faugus-launcher:4576
#: /usr/bin/faugus-launcher:6173
msgid "Game Title"
msgstr "Gamenaam"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4307
#: /usr/bin/faugus-launcher:4363
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s verwijderen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4313
#: /usr/bin/faugus-launcher:4369
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je %s wilt verwijderen?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4324
#: /usr/bin/faugus-launcher:4380
msgid "Also remove the prefix"
msgstr "Profielmap eveneens verwijderen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4365
#: /usr/bin/faugus-launcher:4421
msgid "New Game/App"
msgstr "Nieuwe game/programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4525
#: /usr/bin/faugus-launcher:4581
msgid "Path"
msgstr "Locatie"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4531
#: /usr/bin/faugus-launcher:4587
msgid "/path/to/the/exe"
msgstr "/locatie/van/uitvoerbaarbestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4540
#: /usr/bin/faugus-launcher:4596
msgid "Prefix"
msgstr "Profielmap"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4553
#: /usr/bin/faugus-launcher:4609
msgid "Proton"
msgstr "Proton"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4571 /usr/bin/faugus-launcher:6133
#: /usr/bin/faugus-launcher:4627 /usr/bin/faugus-launcher:6185
msgid "Launch Arguments"
msgstr "Opstartopties"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4574 /usr/bin/faugus-launcher:6136
#: /usr/bin/faugus-launcher:4630 /usr/bin/faugus-launcher:6188
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
msgstr "bijv.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4579 /usr/bin/faugus-launcher:6138
#: /usr/bin/faugus-launcher:4635 /usr/bin/faugus-launcher:6190
msgid "Game Arguments"
msgstr "Gameopties"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4582 /usr/bin/faugus-launcher:6141
#: /usr/bin/faugus-launcher:4638 /usr/bin/faugus-launcher:6193
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
msgstr "bijv.: -d3d11 -fullscreen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4587 /usr/bin/faugus-launcher:6143
#: /usr/bin/faugus-launcher:4643 /usr/bin/faugus-launcher:6195
msgid "Lossless Scaling Frame Generation"
msgstr "Frames genereren zonder kwaliteitsverlies"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4592 /usr/bin/faugus-launcher:6147
#: /usr/bin/faugus-launcher:4648 /usr/bin/faugus-launcher:6199
msgid "Additional Application"
msgstr "Aanvullend programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4594
#: /usr/bin/faugus-launcher:4650
msgid ""
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, "
"Mods..."
@@ -528,62 +513,62 @@ msgstr ""
"Een programma dat tegelijk met de game moet worden gestart, bijvoorbeeld een "
"cheathulpmiddel, trainers, mods, etc."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4597 /usr/bin/faugus-launcher:6150
#: /usr/bin/faugus-launcher:4653 /usr/bin/faugus-launcher:6202
msgid "/path/to/the/app"
msgstr "/locatie/van/programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4634
#: /usr/bin/faugus-launcher:4690
msgid "Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4639
#: /usr/bin/faugus-launcher:4695
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4641
#: /usr/bin/faugus-launcher:4697
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop."
msgstr "Voeg een snelkoppeling toe aan het bureaublad of verwijder deze."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4642
#: /usr/bin/faugus-launcher:4698
msgid "App Menu"
msgstr "Programmastarter"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4644
#: /usr/bin/faugus-launcher:4700
msgid "Add or remove a shortcut from the Application Menu."
msgstr "Voeg een snelkoppeling toe aan de programmastarter of verwijder deze."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4645
#: /usr/bin/faugus-launcher:4701
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4647
#: /usr/bin/faugus-launcher:4703
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
msgstr ""
"Voeg een snelkoppeling toe aan Steam of verwijder deze. Steam dient nadien "
"te worden herstart."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4653 /usr/bin/faugus-launcher:5581
#: /usr/bin/faugus-launcher:6158 /usr/bin/faugus-launcher:6703
#: /usr/bin/faugus-launcher:4709 /usr/bin/faugus-launcher:5631
#: /usr/bin/faugus-launcher:6210 /usr/bin/faugus-launcher:6755
msgid "Select an icon for the shortcut"
msgstr "Kies een snelkoppelingspictogram"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4704
#: /usr/bin/faugus-launcher:4760
msgid "Refresh"
msgstr "Herladen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4708
#: /usr/bin/faugus-launcher:4764
msgid "Load from file"
msgstr "Laden uit bestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4716
#: /usr/bin/faugus-launcher:4772
msgid "Game/App"
msgstr "Game/Programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4732
#: /usr/bin/faugus-launcher:4788
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4890 /usr/bin/faugus-launcher:6341
#: /usr/bin/faugus-launcher:4946 /usr/bin/faugus-launcher:6393
msgid ""
"Lossless.dll NOT FOUND. If it's installed, go to Faugus Launcher's settings "
"and set the location."
@@ -591,52 +576,66 @@ msgstr ""
"Lossless.dll is niet aangetroffen. Als dit bestand bestaat, stel dan de "
"locatie ervan in in de instellingen."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4894 /usr/bin/faugus-launcher:6345
#: /usr/bin/faugus-launcher:4950 /usr/bin/faugus-launcher:6397
msgid "Lossless Scaling Vulkan Layer NOT INSTALLED."
msgstr ""
"De Vulkan-laag voor schalen zonder kwaliteitsverlies is niet geïnstalleerd."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4947 /usr/bin/faugus-launcher:5570
#: /usr/bin/faugus-launcher:6692
#: /usr/bin/faugus-launcher:5003 /usr/bin/faugus-launcher:5620
#: /usr/bin/faugus-launcher:6744
msgid "Invalid Image"
msgstr "Ongeldig bestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4958
#: /usr/bin/faugus-launcher:5014
msgid "Select an image for the banner"
msgstr "Kies een banierbestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4966 /usr/bin/faugus-launcher:4971
#: /usr/bin/faugus-launcher:5589 /usr/bin/faugus-launcher:5594
#: /usr/bin/faugus-launcher:6711 /usr/bin/faugus-launcher:6716
#: /usr/bin/faugus-launcher:5022 /usr/bin/faugus-launcher:5027
#: /usr/bin/faugus-launcher:5639 /usr/bin/faugus-launcher:5644
#: /usr/bin/faugus-launcher:6763 /usr/bin/faugus-launcher:6768
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5015 /usr/bin/faugus-launcher:5639
#: /usr/bin/faugus-launcher:6761
#: /usr/bin/faugus-launcher:5071 /usr/bin/faugus-launcher:5689
#: /usr/bin/faugus-launcher:6813
msgid "The selected file is not a valid image."
msgstr "Het gekozen bestand is geen geldig afbeeldingsbestand."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5019 /usr/bin/faugus-launcher:5643
#: /usr/bin/faugus-launcher:6765
#: /usr/bin/faugus-launcher:5075 /usr/bin/faugus-launcher:5693
#: /usr/bin/faugus-launcher:6817
msgid "Please choose another one."
msgstr "Kies een ander bestand."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5108 /usr/bin/faugus-launcher:6401
#: /usr/bin/faugus-launcher:5164 /usr/bin/faugus-launcher:6453
msgid "Select an additional application"
msgstr "Kies een aanvullend programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5321
#: /usr/bin/faugus-launcher:5377
msgid "Windows Game"
msgstr "Windowsgame"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5322
#: /usr/bin/faugus-launcher:5378
msgid "Linux Game"
msgstr "Linuxgame"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5883
#: /usr/bin/faugus-launcher:5935
msgid "Select the game's .exe"
msgstr "Kies het .exe-bestand van de game"
#, python-format
#~ msgid "Extracting... %d%%"
#~ msgstr "Bezig met uitpakken… %d%%"
#~ msgid "Extraction complete"
#~ msgstr "Uitpakken voltooid"
#, python-format
#~ msgid "Error during extraction: %s"
#~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitpakken: %s"
#~ msgid "Enable NTsync (experimental)"
#~ msgstr "NTsync gebruiken (experimenteel)"
#, python-brace-format
#~ msgid "Edit {title}"
#~ msgstr "{title} bewerken"