Added Russian translation

This commit is contained in:
Faugus
2025-08-23 14:08:09 -03:00
parent 91f8d923b6
commit 78d6969653
6 changed files with 811 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,653 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 21:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-23 20:13+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
#: /usr/bin/faugus-launcher:360 /usr/bin/faugus-launcher:848
msgid "Play"
msgstr "Запуск"
#: /usr/bin/faugus-launcher:364
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: /usr/bin/faugus-launcher:368
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: /usr/bin/faugus-launcher:372
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: /usr/bin/faugus-launcher:376
msgid "Open prefix location"
msgstr "Открыть расположение префикса"
#: /usr/bin/faugus-launcher:380
msgid "Show logs"
msgstr "Показать логи"
#: /usr/bin/faugus-launcher:545 /usr/bin/faugus-launcher:651
msgid "Force close all running games"
msgstr "Принудительно закрыть все запущенные игры"
#: /usr/bin/faugus-launcher:573 /usr/bin/faugus-launcher:690
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:783
msgid "Shut down"
msgstr "Выключить"
#: /usr/bin/faugus-launcher:784
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузить"
#: /usr/bin/faugus-launcher:785
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: /usr/bin/faugus-launcher:846
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
#: /usr/bin/faugus-launcher:883
#, python-format
msgid "%s Logs"
msgstr "Логи %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:923
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер"
#: /usr/bin/faugus-launcher:927
msgid "Open file location"
msgstr "Открыть расположение файла"
#: /usr/bin/faugus-launcher:994 /usr/bin/faugus-launcher:2056
#, python-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s уже существует."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1165
#, python-format
msgid "%s is already running."
msgstr "%s уже запущен."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1168 /usr/bin/faugus-launcher:2007
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:3953
#: /usr/bin/faugus-launcher:4264 /usr/bin/faugus-launcher:4307
#: /usr/bin/faugus-launcher:4701 /usr/bin/faugus-launcher:5023
#: /usr/bin/faugus-launcher:5166 /usr/bin/faugus-launcher:5781
#: /usr/bin/faugus-launcher:6318 /usr/bin/faugus-launcher:6610
#: /usr/bin/faugus-launcher:7008
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1238
msgid "Open Faugus Launcher"
msgstr "Открыть Faugus Launcher"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1243
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1804
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактировать %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1856 /usr/bin/faugus-launcher:4917
msgid ""
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM "
"USERS FOUND."
msgstr ""
"Добавить или удалить ярлык в Steam. Steam необходимо перезапустить. "
"ПОЛЬЗОВАТЕЛИ STEAM НЕ НАЙДЕНЫ."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1866 /usr/bin/faugus-launcher:1868
#: /usr/bin/faugus-launcher:1870
#, python-format
msgid "%s is running. Please close it first."
msgstr "%s запущено. Пожалуйста, закройте его сначала."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2127
msgid "No internet connection."
msgstr "Нет подключения к интернету."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2220 /usr/bin/faugus-launcher:2352
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Установка %s..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2231
msgid "Finish installation"
msgstr "Установка завершена"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2238
msgid "Downloading Battle.net..."
msgstr "Загрузка Battle.net..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2243
msgid "Downloading EA App..."
msgstr "Загрузка EA App..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2248
msgid "Downloading Epic Games..."
msgstr "Загрузка Epic Games..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2253
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
msgstr "Загрузка Ubisoft Connect..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2346
msgid "Download complete"
msgstr "Загрузка завершена"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2349
#, python-format
msgid "Error during download: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке: %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2354 /usr/bin/faugus-launcher:2357
msgid "Please close the login window and wait..."
msgstr "Пожалуйста, закройте окно входа и подождите..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2771
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2894
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2899
msgid "Interface Mode"
msgstr "Режим интерфейса"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2908
msgid "Start maximized"
msgstr "Запускать развёрнутым"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2913
msgid "Start in fullscreen"
msgstr "Запускать в полноэкранном режиме"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2916
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
msgstr "Alt+Enter переключает полноэкранный режим"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2918
msgid "Show labels"
msgstr "Показывать названия"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2921
msgid "Smaller banners"
msgstr "Уменьшенные баннеры"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2925
msgid "Default Prefixes Location"
msgstr "Расположение префиксов по умолчанию"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2929 /usr/bin/faugus-launcher:4585
msgid "/path/to/the/prefix"
msgstr "/путь/к/префиксу"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2939
msgid "Lossless Scaling Location"
msgstr "Расположение Lossless Scaling"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2943
msgid "/path/to/Lossless.dll"
msgstr "/путь/к/Lossless.dll"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2952
msgid "Default Prefix Tools"
msgstr "Инструменты префикса по умолчанию"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2959
msgid "Default Proton"
msgstr "Proton по умолчанию"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
msgid "Proton Manager"
msgstr "Менеджер Proton"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2966
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2973
msgid "Use discrete GPU"
msgstr "Использовать дискретную GPU"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2977
msgid "Close when running a game/app"
msgstr "Закрывать при запуске игры/приложения"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2981
msgid "System tray icon"
msgstr "Иконка в системном трее"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2986
msgid "Start on boot"
msgstr "Запускать при загрузке системы"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2990
msgid "Monochrome icon"
msgstr "Монохромная иконка"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2995
msgid "Disable splash window"
msgstr "Отключить заставку"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2999
msgid "Enable logging"
msgstr "Вести журнал"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3002
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
msgstr "Использовать драйвер Wayland (экспериментально)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3004 /usr/bin/faugus-launcher:3009
msgid "Only works with GE-Proton10 or Proton-EM-10."
msgstr "Работает только с GE-Proton10 или Proton-EM-10."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3007
msgid "Enable HDR (experimental)"
msgstr "Включить HDR (экспериментально)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3011
msgid "Enable WOW64 (experimental)"
msgstr "Включить WOW64 (экспериментально)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3013
msgid ""
"Only works with GE-Proton10-9 or superior and Proton-EM-10-24 or superior."
msgstr ""
"Работает только с GE-Proton10-9 или новее и Proton-EM-10-24 или новее."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3026 /usr/bin/faugus-launcher:4668
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3029 /usr/bin/faugus-launcher:4671
msgid "Run a file inside the prefix"
msgstr "Запустить файл внутри префикса"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3034 /usr/bin/faugus-launcher:4650
#: /usr/bin/faugus-launcher:6305
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
msgstr ""
"Показывает оверлей для мониторинга FPS, температур, загрузки CPU/GPU и др."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3036 /usr/bin/faugus-launcher:4652
#: /usr/bin/faugus-launcher:6307
msgid "Tweaks your system to improve performance."
msgstr "Настраивает систему для повышения производительности."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3037 /usr/bin/faugus-launcher:4653
#: /usr/bin/faugus-launcher:6308
msgid "Disable Hidraw"
msgstr "Отключить Hidraw"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3039 /usr/bin/faugus-launcher:4655
#: /usr/bin/faugus-launcher:6310
msgid ""
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10 or "
"Proton-EM-10."
msgstr ""
"Может исправить проблемы с контроллерами в некоторых играх. Работает только "
"с GE-Proton10 или Proton-EM-10."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3041
msgid "Support the Project"
msgstr "Поддержать проект"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3056 /usr/bin/faugus-launcher:3724
#: /usr/bin/faugus-launcher:3831 /usr/bin/faugus-launcher:3879
#: /usr/bin/faugus-launcher:4059 /usr/bin/faugus-launcher:4099
#: /usr/bin/faugus-launcher:4260 /usr/bin/faugus-launcher:4696
#: /usr/bin/faugus-launcher:5018 /usr/bin/faugus-launcher:5123
#: /usr/bin/faugus-launcher:5291 /usr/bin/faugus-launcher:5573
#: /usr/bin/faugus-launcher:5737 /usr/bin/faugus-launcher:6060
#: /usr/bin/faugus-launcher:6154 /usr/bin/faugus-launcher:6313
#: /usr/bin/faugus-launcher:6605 /usr/bin/faugus-launcher:6679
#: /usr/bin/faugus-launcher:6964
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
msgid "Backup/Restore Settings"
msgstr "Резервная копия/Восстановление настроек"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3072
msgid "Backup"
msgstr "Создать копию"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3076
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3079
msgid "Global Environment Variables"
msgstr "Глобальные переменные окружения"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3327 /usr/bin/faugus-launcher:4905
#: /usr/bin/faugus-launcher:6466
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. "
"NOT INSTALLED."
msgstr ""
"Показывает оверлей для мониторинга FPS, температур, загрузки CPU/GPU и др. "
"НЕ УСТАНОВЛЕНО."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3333 /usr/bin/faugus-launcher:4911
#: /usr/bin/faugus-launcher:6472
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
msgstr "Настраивает систему для повышения производительности. НЕ УСТАНОВЛЕНО."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3685 /usr/bin/faugus-launcher:5534
msgid "Select a file to run inside the prefix"
msgstr "Выберите файл для запуска внутри префикса"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3693 /usr/bin/faugus-launcher:3705
#: /usr/bin/faugus-launcher:5260 /usr/bin/faugus-launcher:5272
#: /usr/bin/faugus-launcher:5542 /usr/bin/faugus-launcher:5554
#: /usr/bin/faugus-launcher:6029 /usr/bin/faugus-launcher:6041
#: /usr/bin/faugus-launcher:6648 /usr/bin/faugus-launcher:6660
msgid "Windows files"
msgstr "Файлы Windows"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3701 /usr/bin/faugus-launcher:3706
#: /usr/bin/faugus-launcher:5268 /usr/bin/faugus-launcher:5273
#: /usr/bin/faugus-launcher:5550 /usr/bin/faugus-launcher:5555
#: /usr/bin/faugus-launcher:6037 /usr/bin/faugus-launcher:6042
#: /usr/bin/faugus-launcher:6656 /usr/bin/faugus-launcher:6661
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3720 /usr/bin/faugus-launcher:3875
#: /usr/bin/faugus-launcher:4054 /usr/bin/faugus-launcher:4094
#: /usr/bin/faugus-launcher:5119 /usr/bin/faugus-launcher:5287
#: /usr/bin/faugus-launcher:5569 /usr/bin/faugus-launcher:5733
#: /usr/bin/faugus-launcher:6056 /usr/bin/faugus-launcher:6149
#: /usr/bin/faugus-launcher:6675 /usr/bin/faugus-launcher:6960
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3795
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
msgstr "Префиксы и версии Proton не будут сохранены в резервной копии!"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3820
msgid "Save the backup file as..."
msgstr "Сохранить файл резервной копии как..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3827
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3862
msgid "Select a backup file to restore"
msgstr "Выберите файл резервной копии для восстановления"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3906 /usr/bin/faugus-launcher:3916
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
msgstr "Это недопустимый файл резервной копии Faugus Launcher."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3919
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать настройки?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3995 /usr/bin/faugus-launcher:4351
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3999 /usr/bin/faugus-launcher:4355
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4041 /usr/bin/faugus-launcher:6136
msgid "Select a prefix location"
msgstr "Выберите расположение префикса"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4076
msgid "Select the Lossless.dll file"
msgstr "Выберите файл Lossless.dll"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4251
#, python-format
msgid "Duplicate %s"
msgstr "Дублировать %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4255 /usr/bin/faugus-launcher:4555
#: /usr/bin/faugus-launcher:6260
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4258 /usr/bin/faugus-launcher:4561
#: /usr/bin/faugus-launcher:6264
msgid "Game Title"
msgstr "Название игры"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4342
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Удалить %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4348
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4359
msgid "Also remove the prefix"
msgstr "Также удалить префикс"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4400
msgid "New Game/App"
msgstr "Новая игра/приложение"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4566
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4572
msgid "/path/to/the/exe"
msgstr "/путь/к/исполняемому/файлу.exe"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4581
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4594
msgid "Proton"
msgstr "Proton"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4612 /usr/bin/faugus-launcher:6276
msgid "Launch Arguments"
msgstr "Аргументы запуска"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4615 /usr/bin/faugus-launcher:6279
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
msgstr "пример: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4620 /usr/bin/faugus-launcher:6281
msgid "Game Arguments"
msgstr "Аргументы игры"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4623 /usr/bin/faugus-launcher:6284
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
msgstr "пример: -d3d11 -fullscreen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4628 /usr/bin/faugus-launcher:4944
#: /usr/bin/faugus-launcher:6286 /usr/bin/faugus-launcher:6531
msgid "Lossless Scaling Frame Generation"
msgstr "Генерация кадров Lossless Scaling"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4632 /usr/bin/faugus-launcher:6289
msgid "Additional Application"
msgstr "Дополнительное приложение"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4634
msgid ""
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, "
"Mods..."
msgstr ""
"Дополнительное приложение для запуска с игрой, такое как Cheat Engine, "
"Трейнеры, Моды..."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4637 /usr/bin/faugus-launcher:6292
msgid "/path/to/the/app"
msgstr "/путь/к/приложению"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4674
msgid "Shortcut"
msgstr "Ярлык"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4679
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4681
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop."
msgstr "Добавить или удалить ярлык на Рабочем столе."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4682
msgid "App Menu"
msgstr "Меню приложений"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4684
msgid "Add or remove a shortcut from the Application Menu."
msgstr "Добавить или удалить ярлык в Меню приложений."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4685
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4687
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
msgstr "Добавить или удалить ярлык в Steam. Steam необходимо перезапустить."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4693 /usr/bin/faugus-launcher:5716
#: /usr/bin/faugus-launcher:6300 /usr/bin/faugus-launcher:6943
msgid "Select an icon for the shortcut"
msgstr "Выберите иконку для ярлыка"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4744
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4748
msgid "Load from file"
msgstr "Загрузить из файла"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4756
msgid "Game/App"
msgstr "Игра/Приложение"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4772
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4926 /usr/bin/faugus-launcher:6480
msgid ""
"Lossless.dll NOT FOUND. If it's installed, go to Faugus Launcher's settings "
"and set the location."
msgstr ""
"Lossless.dll НЕ НАЙДЕН. Если он установлен, перейдите в настройки Faugus "
"Launcher и укажите расположение."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4929 /usr/bin/faugus-launcher:6483
msgid "Lossless Scaling Vulkan Layer NOT INSTALLED."
msgstr "Слой Vulkan для Lossless Scaling НЕ УСТАНОВЛЕН."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4972 /usr/bin/faugus-launcher:6559
msgid "Multiplier"
msgstr "Множитель"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4977 /usr/bin/faugus-launcher:6564
msgid "Multiply the FPS."
msgstr "Множитель FPS."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4979 /usr/bin/faugus-launcher:6566
msgid "Flow Scale"
msgstr "Масштаб потока"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4986 /usr/bin/faugus-launcher:6573
msgid "Lower the internal motion estimation resolution."
msgstr "Понижает внутреннее разрешение оценки движения."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4988 /usr/bin/faugus-launcher:6575
msgid "Performance Mode"
msgstr "Режим производительности"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4989 /usr/bin/faugus-launcher:6576
msgid "Massively improve performance at the cost of quality."
msgstr "Значительно улучшает производительность ценой качества."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4992 /usr/bin/faugus-launcher:6579
msgid "HDR Mode"
msgstr "Режим HDR"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4993 /usr/bin/faugus-launcher:6580
msgid "Enable special HDR-only behavior."
msgstr "Включает особое поведение только для HDR."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5091 /usr/bin/faugus-launcher:5705
#: /usr/bin/faugus-launcher:6932
msgid "Invalid Image"
msgstr "Неверное изображение"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5102
msgid "Select an image for the banner"
msgstr "Выберите изображение для баннера"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5110 /usr/bin/faugus-launcher:5115
#: /usr/bin/faugus-launcher:5724 /usr/bin/faugus-launcher:5729
#: /usr/bin/faugus-launcher:6951 /usr/bin/faugus-launcher:6956
msgid "Image files"
msgstr "Файлы изображений"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5159 /usr/bin/faugus-launcher:5774
#: /usr/bin/faugus-launcher:7001
msgid "The selected file is not a valid image."
msgstr "Выбранный файл не является допустимым изображением."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5163 /usr/bin/faugus-launcher:5778
#: /usr/bin/faugus-launcher:7005
msgid "Please choose another one."
msgstr "Пожалуйста, выберите другой."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5252 /usr/bin/faugus-launcher:6640
msgid "Select an additional application"
msgstr "Выберите дополнительное приложение"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5462
msgid "Windows Game"
msgstr "Игра для Windows"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5463
msgid "Linux Game"
msgstr "Игра для Linux"
#: /usr/bin/faugus-launcher:6020
msgid "Select the game's .exe"
msgstr "Выберите .exe файл игры"

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,49 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-23 20:03+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:128
msgid "Faugus Proton Manager"
msgstr "Менеджер Proton для Faugus"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:289 /usr/bin/faugus-proton-manager:406
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:289 /usr/bin/faugus-proton-manager:417
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:352
msgid "Downloading..."
msgstr "Загрузка..."
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:354
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Загрузка %s..."
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:377
msgid "Extracting..."
msgstr "Извлечение..."
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:379
#, python-format
msgid "Extracting %s..."
msgstr "Извлечение %s..."

BIN
languages/ru/faugus-run.mo Normal file

Binary file not shown.

109
languages/ru/faugus-run.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,109 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-05 23:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-23 20:11+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
#: /usr/bin/faugus-run:216
#, python-format
msgid "%s was not found."
msgstr "%s не найден."
#: /usr/bin/faugus-run:220
msgid "Please install it or use another Proton version."
msgstr "Пожалуйста, установите его или используйте другую версию Proton."
#: /usr/bin/faugus-run:223 /usr/bin/faugus-run:655
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
#: /usr/bin/faugus-run:492
#, python-format
msgid "Using %s"
msgstr "Используется %s"
#: /usr/bin/faugus-run:567
msgid "Updating UMU-Launcher..."
msgstr "Обновление UMU-Launcher..."
#: /usr/bin/faugus-run:569
msgid "UMU-Launcher is up to date"
msgstr "UMU-Launcher обновлён"
#: /usr/bin/faugus-run:571
msgid "Updating BattlEye..."
msgstr "Обновление BattlEye..."
#: /usr/bin/faugus-run:573
msgid "Updating Easy Anti-Cheat..."
msgstr "Обновление Easy Anti-Cheat..."
#: /usr/bin/faugus-run:575
msgid "Components are up to date"
msgstr "Компоненты обновлены"
#: /usr/bin/faugus-run:577
msgid "Downloading GE-Proton..."
msgstr "Загрузка GE-Proton..."
#: /usr/bin/faugus-run:579
msgid "Downloading UMU-Proton..."
msgstr "Загрузка UMU-Proton..."
#: /usr/bin/faugus-run:581
msgid "Downloading Steam Runtime..."
msgstr "Загрузка Steam Runtime..."
#: /usr/bin/faugus-run:583
msgid "Extracting Steam Runtime..."
msgstr "Распаковка Steam Runtime..."
#: /usr/bin/faugus-run:585
msgid "Extracting GE-Proton..."
msgstr "Распаковка GE-Proton..."
#: /usr/bin/faugus-run:587
msgid "Extracting UMU-Proton..."
msgstr "Распаковка UMU-Proton..."
#: /usr/bin/faugus-run:589 /usr/bin/faugus-run:595
msgid "GE-Proton is up to date"
msgstr "GE-Proton обновлён"
#: /usr/bin/faugus-run:591 /usr/bin/faugus-run:597
msgid "UMU-Proton is up to date"
msgstr "UMU-Proton обновлён"
#: /usr/bin/faugus-run:593 /usr/bin/faugus-run:599
msgid "Steam Runtime is up to date"
msgstr "Steam Runtime обновлён"
#: /usr/bin/faugus-run:601
msgid "Downloading Proton-EM..."
msgstr "Загрузка Proton-EM..."
#: /usr/bin/faugus-run:603
msgid "Extracting Proton-EM..."
msgstr "Распаковка Proton-EM..."
#: /usr/bin/faugus-run:605
msgid "Proton-EM is up to date"
msgstr "Proton-EM обновлён"
#: /usr/bin/faugus-run:652
msgid "The keys and values were successfully added to the registry."
msgstr "Ключи и значения были успешно добавлены в реестр."