Updated Dutch translation
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-28 09:43-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 19:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 21:59-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 10:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -18,100 +18,101 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:359 /usr/bin/faugus-launcher:847
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:360 /usr/bin/faugus-launcher:848
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Spelen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:363
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:364
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:367
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:368
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:371
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:372
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Klonen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:375
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:376
|
||||
msgid "Open prefix location"
|
||||
msgstr "Profielmap openen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:379
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:380
|
||||
msgid "Show logs"
|
||||
msgstr "Logboek tonen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:544 /usr/bin/faugus-launcher:650
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:545 /usr/bin/faugus-launcher:651
|
||||
msgid "Force close all running games"
|
||||
msgstr "Alle games gedwongen afsluiten"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:572 /usr/bin/faugus-launcher:689
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:573 /usr/bin/faugus-launcher:690
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Zoeken…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:782
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:783
|
||||
msgid "Shut down"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:783
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:784
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Herstarten"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:784
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:785
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:845
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:846
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stoppen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:882
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:883
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Logs"
|
||||
msgstr "%s-logboek"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:922
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:923
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiëren naar klembord"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:926
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:927
|
||||
msgid "Open file location"
|
||||
msgstr "Bestandslocatie openen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:993 /usr/bin/faugus-launcher:2066
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:994 /usr/bin/faugus-launcher:2056
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s already exists."
|
||||
msgstr "“%s” bestaat al."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1164
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is already running."
|
||||
msgstr "‘%s’ is al actief."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1167 /usr/bin/faugus-launcher:2017
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3085 /usr/bin/faugus-launcher:3977
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4285 /usr/bin/faugus-launcher:4328
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4717 /usr/bin/faugus-launcher:5078
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5696 /usr/bin/faugus-launcher:6228
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6820
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1168 /usr/bin/faugus-launcher:2007
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:3953
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4264 /usr/bin/faugus-launcher:4307
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4701 /usr/bin/faugus-launcher:5023
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5166 /usr/bin/faugus-launcher:5781
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6318 /usr/bin/faugus-launcher:6610
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:7008
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1237
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1238
|
||||
msgid "Open Faugus Launcher"
|
||||
msgstr "Faugus-starter openen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1242
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1243
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1820
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr "%s bewerken"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1866 /usr/bin/faugus-launcher:4936
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1856 /usr/bin/faugus-launcher:4917
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM "
|
||||
"USERS FOUND."
|
||||
@@ -119,197 +120,197 @@ msgstr ""
|
||||
"Voeg een snelkoppeling toe aan Steam of verwijder deze. Steam dient nadien "
|
||||
"te worden herstart. ER ZIJN GEEN STEAM-GEBRUIKERS."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1876 /usr/bin/faugus-launcher:1878
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1880
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1866 /usr/bin/faugus-launcher:1868
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:1870
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s is running. Please close it first."
|
||||
msgstr "‘%s’ is actief - sluit de game af."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2144
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2127
|
||||
msgid "No internet connection."
|
||||
msgstr "Er is geen internetverbinding."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2237 /usr/bin/faugus-launcher:2369
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2220 /usr/bin/faugus-launcher:2352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing %s..."
|
||||
msgstr "Bezig met installeren van ‘%s’…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2248
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2231
|
||||
msgid "Finish installation"
|
||||
msgstr "Installatie afronden"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2255
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2238
|
||||
msgid "Downloading Battle.net..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van Battle.net…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2260
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2243
|
||||
msgid "Downloading EA App..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van EA-app…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2265
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2248
|
||||
msgid "Downloading Epic Games..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van Epic Games…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2270
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2253
|
||||
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van Ubisoft Connect…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2363
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2346
|
||||
msgid "Download complete"
|
||||
msgstr "Downloaden voltooid"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2366
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during download: %s"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2371 /usr/bin/faugus-launcher:2374
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2354 /usr/bin/faugus-launcher:2357
|
||||
msgid "Please close the login window and wait..."
|
||||
msgstr "Sluit het inlogvenster en wacht…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2795
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2771
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2918
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2894
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2923
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2899
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "Venstermodus"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2932
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2908
|
||||
msgid "Start maximized"
|
||||
msgstr "Gemaximaliseerd opstarten"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2937
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2913
|
||||
msgid "Start in fullscreen"
|
||||
msgstr "In schermvullende weergave opstarten"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2940
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2916
|
||||
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
|
||||
msgstr "Alt+Enter: schermvullende weergave aan/uit"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2942
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2918
|
||||
msgid "Show labels"
|
||||
msgstr "Labels tonen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2945
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2921
|
||||
msgid "Smaller banners"
|
||||
msgstr "Kleinere banieren"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2949
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2925
|
||||
msgid "Default Prefixes Location"
|
||||
msgstr "Standaard profielmap"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2953 /usr/bin/faugus-launcher:4600
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2929 /usr/bin/faugus-launcher:4585
|
||||
msgid "/path/to/the/prefix"
|
||||
msgstr "/locatie/van/profiel"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2939
|
||||
msgid "Lossless Scaling Location"
|
||||
msgstr "Locatie van schalen zonder kwaliteitsverlies"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2967
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2943
|
||||
msgid "/path/to/Lossless.dll"
|
||||
msgstr "/locatie/van/Lossless.dll"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2976
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2952
|
||||
msgid "Default Prefix Tools"
|
||||
msgstr "Standaard profielhulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2983
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2959
|
||||
msgid "Default Proton"
|
||||
msgstr "Standaardproton"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2987
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
|
||||
msgid "Proton Manager"
|
||||
msgstr "Proton-beheer"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2990
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2966
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Overig"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2997
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2973
|
||||
msgid "Use discrete GPU"
|
||||
msgstr "Losse gpu gebruiken"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3001
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2977
|
||||
msgid "Close when running a game/app"
|
||||
msgstr "Sluiten na starten van game/programma"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3005
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2981
|
||||
msgid "System tray icon"
|
||||
msgstr "Systeemvakpictogram"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3010
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2986
|
||||
msgid "Start on boot"
|
||||
msgstr "Automatisch opstarten"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3014
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2990
|
||||
msgid "Monochrome icon"
|
||||
msgstr "Monochroom pictogram"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3019
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2995
|
||||
msgid "Disable splash window"
|
||||
msgstr "Opstartvenster tonen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3023
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:2999
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "Logboek bijhouden"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3026
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3002
|
||||
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
|
||||
msgstr "Wayland-stuurprogramma gebruiken (experimenteel)"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3028 /usr/bin/faugus-launcher:3033
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3004 /usr/bin/faugus-launcher:3009
|
||||
msgid "Only works with GE-Proton10 or Proton-EM-10."
|
||||
msgstr "Let op: hiervoor is GE-Proton10 of Proton-EM-10 vereist."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3031
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3007
|
||||
msgid "Enable HDR (experimental)"
|
||||
msgstr "Hdr gebruiken (experimenteel)"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3035
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3011
|
||||
msgid "Enable WOW64 (experimental)"
|
||||
msgstr "WOW64 gebruiken (experimenteel)"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3037
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3013
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only works with GE-Proton10-9 or superior and Proton-EM-10-24 or superior."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Let op: hiervoor is GE-Proton10-9 of nieuwer, en Proton-EM-10-24 of nieuwer "
|
||||
"vereist."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3050 /usr/bin/faugus-launcher:4684
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3026 /usr/bin/faugus-launcher:4668
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3053 /usr/bin/faugus-launcher:4687
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3029 /usr/bin/faugus-launcher:4671
|
||||
msgid "Run a file inside the prefix"
|
||||
msgstr "Voer een bestand in de profielmap uit"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3058 /usr/bin/faugus-launcher:4666
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6215
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3034 /usr/bin/faugus-launcher:4650
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toont een zwevend venster waarop het aantal fps, de temperaturen, cpu-/gpu-"
|
||||
"belasting en dergelijke wordt bijgehouden."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060 /usr/bin/faugus-launcher:4668
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6217
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3036 /usr/bin/faugus-launcher:4652
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6307
|
||||
msgid "Tweaks your system to improve performance."
|
||||
msgstr "Verbetert de prestaties van je systeem."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:4669
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6218
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3037 /usr/bin/faugus-launcher:4653
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6308
|
||||
msgid "Disable Hidraw"
|
||||
msgstr "Hidraw uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3063 /usr/bin/faugus-launcher:4671
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6220
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3039 /usr/bin/faugus-launcher:4655
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6310
|
||||
msgid ""
|
||||
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10 or "
|
||||
"Proton-EM-10."
|
||||
@@ -317,40 +318,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit kan helpen om controllerproblemen in enkele games te verhelpen. Let op: "
|
||||
"hiervoor is GE-Proton10 of Proton-EM-10 vereist."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3041
|
||||
msgid "Support the Project"
|
||||
msgstr "Project ondersteunen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3080 /usr/bin/faugus-launcher:3748
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3855 /usr/bin/faugus-launcher:3903
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4083 /usr/bin/faugus-launcher:4123
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4281 /usr/bin/faugus-launcher:4712
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5035 /usr/bin/faugus-launcher:5203
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5488 /usr/bin/faugus-launcher:5652
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5975 /usr/bin/faugus-launcher:6069
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6223 /usr/bin/faugus-launcher:6492
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6776
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3056 /usr/bin/faugus-launcher:3724
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3831 /usr/bin/faugus-launcher:3879
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4059 /usr/bin/faugus-launcher:4099
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4260 /usr/bin/faugus-launcher:4696
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5018 /usr/bin/faugus-launcher:5123
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5291 /usr/bin/faugus-launcher:5573
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5737 /usr/bin/faugus-launcher:6060
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6154 /usr/bin/faugus-launcher:6313
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6605 /usr/bin/faugus-launcher:6679
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6964
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3089
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
|
||||
msgid "Backup/Restore Settings"
|
||||
msgstr "Reservekopieën en herstel"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3096
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3072
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Reservekopie maken"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3100
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3076
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3103
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3079
|
||||
msgid "Global Environment Variables"
|
||||
msgstr "Omgevingsvariabelen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3351 /usr/bin/faugus-launcher:4924
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6378
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3327 /usr/bin/faugus-launcher:4905
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6466
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. "
|
||||
"NOT INSTALLED."
|
||||
@@ -358,154 +360,155 @@ msgstr ""
|
||||
"Toont een zwevend venster waarop het aantal fps, de temperaturen, cpu-/gpu-"
|
||||
"belasting en dergelijke wordt bijgehouden. NIET GEÏNSTALLEERD."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3357 /usr/bin/faugus-launcher:4930
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6384
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3333 /usr/bin/faugus-launcher:4911
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6472
|
||||
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
|
||||
msgstr "Verbetert de prestaties van je systeem. NIET GEÏNSTALLEERD."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3709 /usr/bin/faugus-launcher:5449
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3685 /usr/bin/faugus-launcher:5534
|
||||
msgid "Select a file to run inside the prefix"
|
||||
msgstr "Kies een bestand om in de profielmap uit te voeren"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3717 /usr/bin/faugus-launcher:3729
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5172 /usr/bin/faugus-launcher:5184
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5457 /usr/bin/faugus-launcher:5469
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5944 /usr/bin/faugus-launcher:5956
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6461 /usr/bin/faugus-launcher:6473
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3693 /usr/bin/faugus-launcher:3705
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5260 /usr/bin/faugus-launcher:5272
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5542 /usr/bin/faugus-launcher:5554
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6029 /usr/bin/faugus-launcher:6041
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6648 /usr/bin/faugus-launcher:6660
|
||||
msgid "Windows files"
|
||||
msgstr "Windowsbestanden"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3725 /usr/bin/faugus-launcher:3730
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5180 /usr/bin/faugus-launcher:5185
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5465 /usr/bin/faugus-launcher:5470
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5952 /usr/bin/faugus-launcher:5957
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6469 /usr/bin/faugus-launcher:6474
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3701 /usr/bin/faugus-launcher:3706
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5268 /usr/bin/faugus-launcher:5273
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5550 /usr/bin/faugus-launcher:5555
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6037 /usr/bin/faugus-launcher:6042
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6656 /usr/bin/faugus-launcher:6661
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alle bestanden"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3744 /usr/bin/faugus-launcher:3899
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4078 /usr/bin/faugus-launcher:4118
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5031 /usr/bin/faugus-launcher:5199
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5484 /usr/bin/faugus-launcher:5648
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5971 /usr/bin/faugus-launcher:6064
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6488 /usr/bin/faugus-launcher:6772
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3720 /usr/bin/faugus-launcher:3875
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4054 /usr/bin/faugus-launcher:4094
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5119 /usr/bin/faugus-launcher:5287
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5569 /usr/bin/faugus-launcher:5733
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6056 /usr/bin/faugus-launcher:6149
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6675 /usr/bin/faugus-launcher:6960
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3819
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3795
|
||||
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
|
||||
msgstr "Let op: profielen en starters worden niet meegenomen!"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3844
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3820
|
||||
msgid "Save the backup file as..."
|
||||
msgstr "Reservekopiebestand opslaan als…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3851
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3827
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3886
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3862
|
||||
msgid "Select a backup file to restore"
|
||||
msgstr "Kies een reservekopiebestand"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3930 /usr/bin/faugus-launcher:3940
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3906 /usr/bin/faugus-launcher:3916
|
||||
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
|
||||
msgstr "Het gekozen bestand is geen geldig reservekopiebestand."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3943
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3919
|
||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je de instellingen wilt overschrijven?"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4019 /usr/bin/faugus-launcher:4372
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3995 /usr/bin/faugus-launcher:4351
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4023 /usr/bin/faugus-launcher:4376
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:3999 /usr/bin/faugus-launcher:4355
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4065 /usr/bin/faugus-launcher:6051
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4041 /usr/bin/faugus-launcher:6136
|
||||
msgid "Select a prefix location"
|
||||
msgstr "Kies een profielmap"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4100
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4076
|
||||
msgid "Select the Lossless.dll file"
|
||||
msgstr "Kies het Lossless.dll-bestand"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4272
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duplicate %s"
|
||||
msgstr "‘%s’ klonen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4276 /usr/bin/faugus-launcher:4570
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6169
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4255 /usr/bin/faugus-launcher:4555
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6260
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4279 /usr/bin/faugus-launcher:4576
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6173
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4258 /usr/bin/faugus-launcher:4561
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6264
|
||||
msgid "Game Title"
|
||||
msgstr "Gamenaam"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4363
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4342
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %s"
|
||||
msgstr "‘%s’ verwijderen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4369
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4348
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je ‘%s’ wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4380
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4359
|
||||
msgid "Also remove the prefix"
|
||||
msgstr "Profielmap eveneens verwijderen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4421
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4400
|
||||
msgid "New Game/App"
|
||||
msgstr "Nieuwe game/programma"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4581
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4566
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Locatie"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4587
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4572
|
||||
msgid "/path/to/the/exe"
|
||||
msgstr "/locatie/van/uitvoerbaarbestand"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4596
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4581
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Profielmap"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4609
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4594
|
||||
msgid "Proton"
|
||||
msgstr "Proton"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4627 /usr/bin/faugus-launcher:6185
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4612 /usr/bin/faugus-launcher:6276
|
||||
msgid "Launch Arguments"
|
||||
msgstr "Opstartopties"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4630 /usr/bin/faugus-launcher:6188
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4615 /usr/bin/faugus-launcher:6279
|
||||
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
|
||||
msgstr "bijv.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4635 /usr/bin/faugus-launcher:6190
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4620 /usr/bin/faugus-launcher:6281
|
||||
msgid "Game Arguments"
|
||||
msgstr "Gameopties"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4638 /usr/bin/faugus-launcher:6193
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4623 /usr/bin/faugus-launcher:6284
|
||||
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
|
||||
msgstr "bijv.: -d3d11 -fullscreen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4643 /usr/bin/faugus-launcher:6195
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4628 /usr/bin/faugus-launcher:4944
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6286 /usr/bin/faugus-launcher:6531
|
||||
msgid "Lossless Scaling Frame Generation"
|
||||
msgstr "Frames genereren zonder kwaliteitsverlies"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4648 /usr/bin/faugus-launcher:6199
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4632 /usr/bin/faugus-launcher:6289
|
||||
msgid "Additional Application"
|
||||
msgstr "Aanvullend programma"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4650
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4634
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, "
|
||||
"Mods..."
|
||||
@@ -513,62 +516,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Een programma dat tegelijk met de game moet worden gestart, bijvoorbeeld een "
|
||||
"cheathulpmiddel, trainers, mods, etc."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4653 /usr/bin/faugus-launcher:6202
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4637 /usr/bin/faugus-launcher:6292
|
||||
msgid "/path/to/the/app"
|
||||
msgstr "/locatie/van/programma"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4690
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4674
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Snelkoppeling"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4695
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4679
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Bureaublad"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4697
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4681
|
||||
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop."
|
||||
msgstr "Voeg een snelkoppeling toe aan het bureaublad of verwijder deze."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4698
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4682
|
||||
msgid "App Menu"
|
||||
msgstr "Programmastarter"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4700
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4684
|
||||
msgid "Add or remove a shortcut from the Application Menu."
|
||||
msgstr "Voeg een snelkoppeling toe aan de programmastarter of verwijder deze."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4701
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4685
|
||||
msgid "Steam"
|
||||
msgstr "Steam"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4703
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4687
|
||||
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voeg een snelkoppeling toe aan Steam of verwijder deze. Steam dient nadien "
|
||||
"te worden herstart."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4709 /usr/bin/faugus-launcher:5631
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6210 /usr/bin/faugus-launcher:6755
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4693 /usr/bin/faugus-launcher:5716
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6300 /usr/bin/faugus-launcher:6943
|
||||
msgid "Select an icon for the shortcut"
|
||||
msgstr "Kies een snelkoppelingspictogram"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4760
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4744
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Herladen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4764
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4748
|
||||
msgid "Load from file"
|
||||
msgstr "Laden uit bestand"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4772
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4756
|
||||
msgid "Game/App"
|
||||
msgstr "Game/Programma"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4788
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4772
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4946 /usr/bin/faugus-launcher:6393
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4926 /usr/bin/faugus-launcher:6480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lossless.dll NOT FOUND. If it's installed, go to Faugus Launcher's settings "
|
||||
"and set the location."
|
||||
@@ -576,49 +579,81 @@ msgstr ""
|
||||
"Lossless.dll is niet aangetroffen. Als dit bestand bestaat, stel dan de "
|
||||
"locatie ervan in in de instellingen."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4950 /usr/bin/faugus-launcher:6397
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4929 /usr/bin/faugus-launcher:6483
|
||||
msgid "Lossless Scaling Vulkan Layer NOT INSTALLED."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De Vulkan-laag voor schalen zonder kwaliteitsverlies is niet geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5003 /usr/bin/faugus-launcher:5620
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6744
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4972 /usr/bin/faugus-launcher:6559
|
||||
msgid "Multiplier"
|
||||
msgstr "Vermenigvuldiging"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4977 /usr/bin/faugus-launcher:6564
|
||||
msgid "Multiply the FPS."
|
||||
msgstr "Vermenigvuldig het aantal fps."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4979 /usr/bin/faugus-launcher:6566
|
||||
msgid "Flow Scale"
|
||||
msgstr "Vloeiendheidsschaal"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4986 /usr/bin/faugus-launcher:6573
|
||||
msgid "Lower the internal motion estimation resolution."
|
||||
msgstr "Verlaag de resolutie van bewegingen."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4988 /usr/bin/faugus-launcher:6575
|
||||
msgid "Performance Mode"
|
||||
msgstr "Prestatiemodus"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4989 /usr/bin/faugus-launcher:6576
|
||||
msgid "Massively improve performance at the cost of quality."
|
||||
msgstr "Verbeter de prestaties, ten koste van de kwaliteit."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4992 /usr/bin/faugus-launcher:6579
|
||||
msgid "HDR Mode"
|
||||
msgstr "Hdr-modus"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:4993 /usr/bin/faugus-launcher:6580
|
||||
msgid "Enable special HDR-only behavior."
|
||||
msgstr "Schakel hdr-functies in."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5091 /usr/bin/faugus-launcher:5705
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6932
|
||||
msgid "Invalid Image"
|
||||
msgstr "Ongeldig bestand"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5014
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5102
|
||||
msgid "Select an image for the banner"
|
||||
msgstr "Kies een banierbestand"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5022 /usr/bin/faugus-launcher:5027
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5639 /usr/bin/faugus-launcher:5644
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6763 /usr/bin/faugus-launcher:6768
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5110 /usr/bin/faugus-launcher:5115
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5724 /usr/bin/faugus-launcher:5729
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6951 /usr/bin/faugus-launcher:6956
|
||||
msgid "Image files"
|
||||
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5071 /usr/bin/faugus-launcher:5689
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6813
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5159 /usr/bin/faugus-launcher:5774
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:7001
|
||||
msgid "The selected file is not a valid image."
|
||||
msgstr "Het gekozen bestand is geen geldig afbeeldingsbestand."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5075 /usr/bin/faugus-launcher:5693
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6817
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5163 /usr/bin/faugus-launcher:5778
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:7005
|
||||
msgid "Please choose another one."
|
||||
msgstr "Kies een ander bestand."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5164 /usr/bin/faugus-launcher:6453
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5252 /usr/bin/faugus-launcher:6640
|
||||
msgid "Select an additional application"
|
||||
msgstr "Kies een aanvullend programma"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5377
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5462
|
||||
msgid "Windows Game"
|
||||
msgstr "Windowsgame"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5378
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5463
|
||||
msgid "Linux Game"
|
||||
msgstr "Linuxgame"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:5935
|
||||
#: /usr/bin/faugus-launcher:6020
|
||||
msgid "Select the game's .exe"
|
||||
msgstr "Kies het .exe-bestand van de game"
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 21:03-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 10:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:52-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 10:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -18,55 +18,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:76
|
||||
msgid "Faugus GE-Proton Manager"
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:128
|
||||
msgid "Faugus Proton Manager"
|
||||
msgstr "Faugus GE-Proton-beheer"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:153
|
||||
msgid "Error fetching releases:"
|
||||
msgstr "De versies kunnen niet worden opgehaald:"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:170 /usr/bin/faugus-proton-manager:242
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:289 /usr/bin/faugus-proton-manager:406
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:170 /usr/bin/faugus-proton-manager:267
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:289 /usr/bin/faugus-proton-manager:417
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Downloaden"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:205
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:208
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:352
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:209
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Downloading {tag}..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van {tag}…"
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:354
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloading %s..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van ‘%s’…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:234
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:377
|
||||
msgid "Extracting..."
|
||||
msgstr "Bezig met uitpakken…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:235
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Extracting {tag}..."
|
||||
msgstr "Bezig met uitpakken van {tag}…"
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:379
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Extracting %s..."
|
||||
msgstr "Bezig met uitpakken van ‘%s’…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:257
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Extracting... {percent}%"
|
||||
msgstr "Bezig met uitpakken… {percent}%"
|
||||
#~ msgid "Error fetching releases:"
|
||||
#~ msgstr "De versies kunnen niet worden opgehaald:"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:260
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to extract {tar_file_path}: {error}"
|
||||
msgstr "‘{tar_file_path}’ kan niet worden uitgepakt: {error}"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Bezig met downloaden"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:269
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to remove {version_path}: {error}"
|
||||
msgstr "‘{version_path}’ kan niet worden verwijderd: {error}"
|
||||
#~ msgid "Downloading {tag}..."
|
||||
#~ msgstr "Bezig met downloaden van {tag}…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Extracting {tag}..."
|
||||
#~ msgstr "Bezig met uitpakken van {tag}…"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Extracting... {percent}%"
|
||||
#~ msgstr "Bezig met uitpakken… {percent}%"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to extract {tar_file_path}: {error}"
|
||||
#~ msgstr "‘{tar_file_path}’ kan niet worden uitgepakt: {error}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Failed to remove {version_path}: {error}"
|
||||
#~ msgstr "‘{version_path}’ kan niet worden verwijderd: {error}"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 15:17-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 19:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-05 23:34-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 10:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -18,84 +18,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:207
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} was not found."
|
||||
msgstr "‘{path}’ is niet aangetroffen."
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s was not found."
|
||||
msgstr "‘%s’ is niet aangetroffen."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:211
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:220
|
||||
msgid "Please install it or use another Proton version."
|
||||
msgstr "Installeer dit of maak gebruik van een andere Proton-versie."
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:214 /usr/bin/faugus-run:621
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:223 /usr/bin/faugus-run:655
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:462
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using {path}"
|
||||
msgstr "Gebruikmakend van ‘{path}’"
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:492
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Using %s"
|
||||
msgstr "Gebruikmakend van ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:537
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:567
|
||||
msgid "Updating UMU-Launcher..."
|
||||
msgstr "Bezig met bijwerken van UMU-Launcher…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:569
|
||||
msgid "UMU-Launcher is up to date"
|
||||
msgstr "UMU-Launcher is bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:571
|
||||
msgid "Updating BattlEye..."
|
||||
msgstr "Bezig met bijwerken van BattlEye…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:539
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:573
|
||||
msgid "Updating Easy Anti-Cheat..."
|
||||
msgstr "Bezig met bijwerken van Easy Anti-Cheat…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:541
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:575
|
||||
msgid "Components are up to date"
|
||||
msgstr "Je beschikt over de nieuwste onderdelen"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:543
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:577
|
||||
msgid "Downloading GE-Proton..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van GE-Proton…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:545
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:579
|
||||
msgid "Downloading UMU-Proton..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van UMU-Proton…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:547
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:581
|
||||
msgid "Downloading Steam Runtime..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van Steam-runtime…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:549
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:583
|
||||
msgid "Extracting Steam Runtime..."
|
||||
msgstr "Bezig met uitpakken van Steam-runtime…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:551
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:585
|
||||
msgid "Extracting GE-Proton..."
|
||||
msgstr "Bezig met uitpakken van GE-Proton…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:553
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:587
|
||||
msgid "Extracting UMU-Proton..."
|
||||
msgstr "Bezig met uitpakken van UMU-Proton…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:555 /usr/bin/faugus-run:561
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:589 /usr/bin/faugus-run:595
|
||||
msgid "GE-Proton is up to date"
|
||||
msgstr "GE-Proton is bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:557 /usr/bin/faugus-run:563
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:591 /usr/bin/faugus-run:597
|
||||
msgid "UMU-Proton is up to date"
|
||||
msgstr "UMU-Proton is bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:559 /usr/bin/faugus-run:565
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:593 /usr/bin/faugus-run:599
|
||||
msgid "Steam Runtime is up to date"
|
||||
msgstr "De Steam-runtime is bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:567
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:601
|
||||
msgid "Downloading Proton-EM..."
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden van Proton-EM…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:569
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:603
|
||||
msgid "Extracting Proton-EM..."
|
||||
msgstr "Bezig met uitpakken van Proton-EM…"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:571
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:605
|
||||
msgid "Proton-EM is up to date"
|
||||
msgstr "Proton-EM is bijgewerkt"
|
||||
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:618
|
||||
#: /usr/bin/faugus-run:652
|
||||
msgid "The keys and values were successfully added to the registry."
|
||||
msgstr "De sleutels en waarden zijn toegevoegd aan het register."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user