Updated Dutch translation

This commit is contained in:
Heimen Stoffels
2025-08-07 10:59:18 +02:00
committed by GitHub
parent 0f2a4e3032
commit 1b56574000
6 changed files with 283 additions and 237 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-28 09:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 19:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 21:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -18,100 +18,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: /usr/bin/faugus-launcher:359 /usr/bin/faugus-launcher:847
#: /usr/bin/faugus-launcher:360 /usr/bin/faugus-launcher:848
msgid "Play"
msgstr "Spelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:363
#: /usr/bin/faugus-launcher:364
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: /usr/bin/faugus-launcher:367
#: /usr/bin/faugus-launcher:368
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:371
#: /usr/bin/faugus-launcher:372
msgid "Duplicate"
msgstr "Klonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:375
#: /usr/bin/faugus-launcher:376
msgid "Open prefix location"
msgstr "Profielmap openen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:379
#: /usr/bin/faugus-launcher:380
msgid "Show logs"
msgstr "Logboek tonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:544 /usr/bin/faugus-launcher:650
#: /usr/bin/faugus-launcher:545 /usr/bin/faugus-launcher:651
msgid "Force close all running games"
msgstr "Alle games gedwongen afsluiten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:572 /usr/bin/faugus-launcher:689
#: /usr/bin/faugus-launcher:573 /usr/bin/faugus-launcher:690
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:782
#: /usr/bin/faugus-launcher:783
msgid "Shut down"
msgstr "Afsluiten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:783
#: /usr/bin/faugus-launcher:784
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:784
#: /usr/bin/faugus-launcher:785
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:845
#: /usr/bin/faugus-launcher:846
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:882
#: /usr/bin/faugus-launcher:883
#, python-format
msgid "%s Logs"
msgstr "%s-logboek"
#: /usr/bin/faugus-launcher:922
#: /usr/bin/faugus-launcher:923
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiëren naar klembord"
#: /usr/bin/faugus-launcher:926
#: /usr/bin/faugus-launcher:927
msgid "Open file location"
msgstr "Bestandslocatie openen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:993 /usr/bin/faugus-launcher:2066
#: /usr/bin/faugus-launcher:994 /usr/bin/faugus-launcher:2056
#, python-format
msgid "%s already exists."
msgstr "“%s” bestaat al."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1164
#: /usr/bin/faugus-launcher:1165
#, python-format
msgid "%s is already running."
msgstr "%s is al actief."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1167 /usr/bin/faugus-launcher:2017
#: /usr/bin/faugus-launcher:3085 /usr/bin/faugus-launcher:3977
#: /usr/bin/faugus-launcher:4285 /usr/bin/faugus-launcher:4328
#: /usr/bin/faugus-launcher:4717 /usr/bin/faugus-launcher:5078
#: /usr/bin/faugus-launcher:5696 /usr/bin/faugus-launcher:6228
#: /usr/bin/faugus-launcher:6820
#: /usr/bin/faugus-launcher:1168 /usr/bin/faugus-launcher:2007
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:3953
#: /usr/bin/faugus-launcher:4264 /usr/bin/faugus-launcher:4307
#: /usr/bin/faugus-launcher:4701 /usr/bin/faugus-launcher:5023
#: /usr/bin/faugus-launcher:5166 /usr/bin/faugus-launcher:5781
#: /usr/bin/faugus-launcher:6318 /usr/bin/faugus-launcher:6610
#: /usr/bin/faugus-launcher:7008
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1237
#: /usr/bin/faugus-launcher:1238
msgid "Open Faugus Launcher"
msgstr "Faugus-starter openen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1242
#: /usr/bin/faugus-launcher:1243
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1820
#: /usr/bin/faugus-launcher:1804
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bewerken"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1866 /usr/bin/faugus-launcher:4936
#: /usr/bin/faugus-launcher:1856 /usr/bin/faugus-launcher:4917
msgid ""
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM "
"USERS FOUND."
@@ -119,197 +120,197 @@ msgstr ""
"Voeg een snelkoppeling toe aan Steam of verwijder deze. Steam dient nadien "
"te worden herstart. ER ZIJN GEEN STEAM-GEBRUIKERS."
#: /usr/bin/faugus-launcher:1876 /usr/bin/faugus-launcher:1878
#: /usr/bin/faugus-launcher:1880
#: /usr/bin/faugus-launcher:1866 /usr/bin/faugus-launcher:1868
#: /usr/bin/faugus-launcher:1870
#, python-format
msgid "%s is running. Please close it first."
msgstr "%s is actief - sluit de game af."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2144
#: /usr/bin/faugus-launcher:2127
msgid "No internet connection."
msgstr "Er is geen internetverbinding."
#: /usr/bin/faugus-launcher:2237 /usr/bin/faugus-launcher:2369
#: /usr/bin/faugus-launcher:2220 /usr/bin/faugus-launcher:2352
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Bezig met installeren van %s…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2248
#: /usr/bin/faugus-launcher:2231
msgid "Finish installation"
msgstr "Installatie afronden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2255
#: /usr/bin/faugus-launcher:2238
msgid "Downloading Battle.net..."
msgstr "Bezig met downloaden van Battle.net…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2260
#: /usr/bin/faugus-launcher:2243
msgid "Downloading EA App..."
msgstr "Bezig met downloaden van EA-app…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2265
#: /usr/bin/faugus-launcher:2248
msgid "Downloading Epic Games..."
msgstr "Bezig met downloaden van Epic Games…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2270
#: /usr/bin/faugus-launcher:2253
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
msgstr "Bezig met downloaden van Ubisoft Connect…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2363
#: /usr/bin/faugus-launcher:2346
msgid "Download complete"
msgstr "Downloaden voltooid"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2366
#: /usr/bin/faugus-launcher:2349
#, python-format
msgid "Error during download: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden: %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2371 /usr/bin/faugus-launcher:2374
#: /usr/bin/faugus-launcher:2354 /usr/bin/faugus-launcher:2357
msgid "Please close the login window and wait..."
msgstr "Sluit het inlogvenster en wacht…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2795
#: /usr/bin/faugus-launcher:2771
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2918
#: /usr/bin/faugus-launcher:2894
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2923
#: /usr/bin/faugus-launcher:2899
msgid "Interface Mode"
msgstr "Venstermodus"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2932
#: /usr/bin/faugus-launcher:2908
msgid "Start maximized"
msgstr "Gemaximaliseerd opstarten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2937
#: /usr/bin/faugus-launcher:2913
msgid "Start in fullscreen"
msgstr "In schermvullende weergave opstarten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2940
#: /usr/bin/faugus-launcher:2916
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
msgstr "Alt+Enter: schermvullende weergave aan/uit"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2942
#: /usr/bin/faugus-launcher:2918
msgid "Show labels"
msgstr "Labels tonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2945
#: /usr/bin/faugus-launcher:2921
msgid "Smaller banners"
msgstr "Kleinere banieren"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2949
#: /usr/bin/faugus-launcher:2925
msgid "Default Prefixes Location"
msgstr "Standaard profielmap"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2953 /usr/bin/faugus-launcher:4600
#: /usr/bin/faugus-launcher:2929 /usr/bin/faugus-launcher:4585
msgid "/path/to/the/prefix"
msgstr "/locatie/van/profiel"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
#: /usr/bin/faugus-launcher:2939
msgid "Lossless Scaling Location"
msgstr "Locatie van schalen zonder kwaliteitsverlies"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2967
#: /usr/bin/faugus-launcher:2943
msgid "/path/to/Lossless.dll"
msgstr "/locatie/van/Lossless.dll"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2976
#: /usr/bin/faugus-launcher:2952
msgid "Default Prefix Tools"
msgstr "Standaard profielhulpmiddelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2983
#: /usr/bin/faugus-launcher:2959
msgid "Default Proton"
msgstr "Standaardproton"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2987
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
msgid "Proton Manager"
msgstr "Proton-beheer"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2990
#: /usr/bin/faugus-launcher:2966
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overig"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2997
#: /usr/bin/faugus-launcher:2973
msgid "Use discrete GPU"
msgstr "Losse gpu gebruiken"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3001
#: /usr/bin/faugus-launcher:2977
msgid "Close when running a game/app"
msgstr "Sluiten na starten van game/programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3005
#: /usr/bin/faugus-launcher:2981
msgid "System tray icon"
msgstr "Systeemvakpictogram"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3010
#: /usr/bin/faugus-launcher:2986
msgid "Start on boot"
msgstr "Automatisch opstarten"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3014
#: /usr/bin/faugus-launcher:2990
msgid "Monochrome icon"
msgstr "Monochroom pictogram"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3019
#: /usr/bin/faugus-launcher:2995
msgid "Disable splash window"
msgstr "Opstartvenster tonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3023
#: /usr/bin/faugus-launcher:2999
msgid "Enable logging"
msgstr "Logboek bijhouden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3026
#: /usr/bin/faugus-launcher:3002
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
msgstr "Wayland-stuurprogramma gebruiken (experimenteel)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3028 /usr/bin/faugus-launcher:3033
#: /usr/bin/faugus-launcher:3004 /usr/bin/faugus-launcher:3009
msgid "Only works with GE-Proton10 or Proton-EM-10."
msgstr "Let op: hiervoor is GE-Proton10 of Proton-EM-10 vereist."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3031
#: /usr/bin/faugus-launcher:3007
msgid "Enable HDR (experimental)"
msgstr "Hdr gebruiken (experimenteel)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3035
#: /usr/bin/faugus-launcher:3011
msgid "Enable WOW64 (experimental)"
msgstr "WOW64 gebruiken (experimenteel)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3037
#: /usr/bin/faugus-launcher:3013
msgid ""
"Only works with GE-Proton10-9 or superior and Proton-EM-10-24 or superior."
msgstr ""
"Let op: hiervoor is GE-Proton10-9 of nieuwer, en Proton-EM-10-24 of nieuwer "
"vereist."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3050 /usr/bin/faugus-launcher:4684
#: /usr/bin/faugus-launcher:3026 /usr/bin/faugus-launcher:4668
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3053 /usr/bin/faugus-launcher:4687
#: /usr/bin/faugus-launcher:3029 /usr/bin/faugus-launcher:4671
msgid "Run a file inside the prefix"
msgstr "Voer een bestand in de profielmap uit"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3058 /usr/bin/faugus-launcher:4666
#: /usr/bin/faugus-launcher:6215
#: /usr/bin/faugus-launcher:3034 /usr/bin/faugus-launcher:4650
#: /usr/bin/faugus-launcher:6305
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
msgstr ""
"Toont een zwevend venster waarop het aantal fps, de temperaturen, cpu-/gpu-"
"belasting en dergelijke wordt bijgehouden."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060 /usr/bin/faugus-launcher:4668
#: /usr/bin/faugus-launcher:6217
#: /usr/bin/faugus-launcher:3036 /usr/bin/faugus-launcher:4652
#: /usr/bin/faugus-launcher:6307
msgid "Tweaks your system to improve performance."
msgstr "Verbetert de prestaties van je systeem."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:4669
#: /usr/bin/faugus-launcher:6218
#: /usr/bin/faugus-launcher:3037 /usr/bin/faugus-launcher:4653
#: /usr/bin/faugus-launcher:6308
msgid "Disable Hidraw"
msgstr "Hidraw uitschakelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3063 /usr/bin/faugus-launcher:4671
#: /usr/bin/faugus-launcher:6220
#: /usr/bin/faugus-launcher:3039 /usr/bin/faugus-launcher:4655
#: /usr/bin/faugus-launcher:6310
msgid ""
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10 or "
"Proton-EM-10."
@@ -317,40 +318,41 @@ msgstr ""
"Dit kan helpen om controllerproblemen in enkele games te verhelpen. Let op: "
"hiervoor is GE-Proton10 of Proton-EM-10 vereist."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
#: /usr/bin/faugus-launcher:3041
msgid "Support the Project"
msgstr "Project ondersteunen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3080 /usr/bin/faugus-launcher:3748
#: /usr/bin/faugus-launcher:3855 /usr/bin/faugus-launcher:3903
#: /usr/bin/faugus-launcher:4083 /usr/bin/faugus-launcher:4123
#: /usr/bin/faugus-launcher:4281 /usr/bin/faugus-launcher:4712
#: /usr/bin/faugus-launcher:5035 /usr/bin/faugus-launcher:5203
#: /usr/bin/faugus-launcher:5488 /usr/bin/faugus-launcher:5652
#: /usr/bin/faugus-launcher:5975 /usr/bin/faugus-launcher:6069
#: /usr/bin/faugus-launcher:6223 /usr/bin/faugus-launcher:6492
#: /usr/bin/faugus-launcher:6776
#: /usr/bin/faugus-launcher:3056 /usr/bin/faugus-launcher:3724
#: /usr/bin/faugus-launcher:3831 /usr/bin/faugus-launcher:3879
#: /usr/bin/faugus-launcher:4059 /usr/bin/faugus-launcher:4099
#: /usr/bin/faugus-launcher:4260 /usr/bin/faugus-launcher:4696
#: /usr/bin/faugus-launcher:5018 /usr/bin/faugus-launcher:5123
#: /usr/bin/faugus-launcher:5291 /usr/bin/faugus-launcher:5573
#: /usr/bin/faugus-launcher:5737 /usr/bin/faugus-launcher:6060
#: /usr/bin/faugus-launcher:6154 /usr/bin/faugus-launcher:6313
#: /usr/bin/faugus-launcher:6605 /usr/bin/faugus-launcher:6679
#: /usr/bin/faugus-launcher:6964
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3089
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
msgid "Backup/Restore Settings"
msgstr "Reservekopieën en herstel"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3096
#: /usr/bin/faugus-launcher:3072
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopie maken"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3100
#: /usr/bin/faugus-launcher:3076
msgid "Restore"
msgstr "Herstellen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3103
#: /usr/bin/faugus-launcher:3079
msgid "Global Environment Variables"
msgstr "Omgevingsvariabelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3351 /usr/bin/faugus-launcher:4924
#: /usr/bin/faugus-launcher:6378
#: /usr/bin/faugus-launcher:3327 /usr/bin/faugus-launcher:4905
#: /usr/bin/faugus-launcher:6466
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. "
"NOT INSTALLED."
@@ -358,154 +360,155 @@ msgstr ""
"Toont een zwevend venster waarop het aantal fps, de temperaturen, cpu-/gpu-"
"belasting en dergelijke wordt bijgehouden. NIET GEÏNSTALLEERD."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3357 /usr/bin/faugus-launcher:4930
#: /usr/bin/faugus-launcher:6384
#: /usr/bin/faugus-launcher:3333 /usr/bin/faugus-launcher:4911
#: /usr/bin/faugus-launcher:6472
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
msgstr "Verbetert de prestaties van je systeem. NIET GEÏNSTALLEERD."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3709 /usr/bin/faugus-launcher:5449
#: /usr/bin/faugus-launcher:3685 /usr/bin/faugus-launcher:5534
msgid "Select a file to run inside the prefix"
msgstr "Kies een bestand om in de profielmap uit te voeren"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3717 /usr/bin/faugus-launcher:3729
#: /usr/bin/faugus-launcher:5172 /usr/bin/faugus-launcher:5184
#: /usr/bin/faugus-launcher:5457 /usr/bin/faugus-launcher:5469
#: /usr/bin/faugus-launcher:5944 /usr/bin/faugus-launcher:5956
#: /usr/bin/faugus-launcher:6461 /usr/bin/faugus-launcher:6473
#: /usr/bin/faugus-launcher:3693 /usr/bin/faugus-launcher:3705
#: /usr/bin/faugus-launcher:5260 /usr/bin/faugus-launcher:5272
#: /usr/bin/faugus-launcher:5542 /usr/bin/faugus-launcher:5554
#: /usr/bin/faugus-launcher:6029 /usr/bin/faugus-launcher:6041
#: /usr/bin/faugus-launcher:6648 /usr/bin/faugus-launcher:6660
msgid "Windows files"
msgstr "Windowsbestanden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3725 /usr/bin/faugus-launcher:3730
#: /usr/bin/faugus-launcher:5180 /usr/bin/faugus-launcher:5185
#: /usr/bin/faugus-launcher:5465 /usr/bin/faugus-launcher:5470
#: /usr/bin/faugus-launcher:5952 /usr/bin/faugus-launcher:5957
#: /usr/bin/faugus-launcher:6469 /usr/bin/faugus-launcher:6474
#: /usr/bin/faugus-launcher:3701 /usr/bin/faugus-launcher:3706
#: /usr/bin/faugus-launcher:5268 /usr/bin/faugus-launcher:5273
#: /usr/bin/faugus-launcher:5550 /usr/bin/faugus-launcher:5555
#: /usr/bin/faugus-launcher:6037 /usr/bin/faugus-launcher:6042
#: /usr/bin/faugus-launcher:6656 /usr/bin/faugus-launcher:6661
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3744 /usr/bin/faugus-launcher:3899
#: /usr/bin/faugus-launcher:4078 /usr/bin/faugus-launcher:4118
#: /usr/bin/faugus-launcher:5031 /usr/bin/faugus-launcher:5199
#: /usr/bin/faugus-launcher:5484 /usr/bin/faugus-launcher:5648
#: /usr/bin/faugus-launcher:5971 /usr/bin/faugus-launcher:6064
#: /usr/bin/faugus-launcher:6488 /usr/bin/faugus-launcher:6772
#: /usr/bin/faugus-launcher:3720 /usr/bin/faugus-launcher:3875
#: /usr/bin/faugus-launcher:4054 /usr/bin/faugus-launcher:4094
#: /usr/bin/faugus-launcher:5119 /usr/bin/faugus-launcher:5287
#: /usr/bin/faugus-launcher:5569 /usr/bin/faugus-launcher:5733
#: /usr/bin/faugus-launcher:6056 /usr/bin/faugus-launcher:6149
#: /usr/bin/faugus-launcher:6675 /usr/bin/faugus-launcher:6960
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3819
#: /usr/bin/faugus-launcher:3795
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
msgstr "Let op: profielen en starters worden niet meegenomen!"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3844
#: /usr/bin/faugus-launcher:3820
msgid "Save the backup file as..."
msgstr "Reservekopiebestand opslaan als…"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3851
#: /usr/bin/faugus-launcher:3827
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3886
#: /usr/bin/faugus-launcher:3862
msgid "Select a backup file to restore"
msgstr "Kies een reservekopiebestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3930 /usr/bin/faugus-launcher:3940
#: /usr/bin/faugus-launcher:3906 /usr/bin/faugus-launcher:3916
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
msgstr "Het gekozen bestand is geen geldig reservekopiebestand."
#: /usr/bin/faugus-launcher:3943
#: /usr/bin/faugus-launcher:3919
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
msgstr "Weet je zeker dat je de instellingen wilt overschrijven?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4019 /usr/bin/faugus-launcher:4372
#: /usr/bin/faugus-launcher:3995 /usr/bin/faugus-launcher:4351
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4023 /usr/bin/faugus-launcher:4376
#: /usr/bin/faugus-launcher:3999 /usr/bin/faugus-launcher:4355
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4065 /usr/bin/faugus-launcher:6051
#: /usr/bin/faugus-launcher:4041 /usr/bin/faugus-launcher:6136
msgid "Select a prefix location"
msgstr "Kies een profielmap"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4100
#: /usr/bin/faugus-launcher:4076
msgid "Select the Lossless.dll file"
msgstr "Kies het Lossless.dll-bestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4272
#: /usr/bin/faugus-launcher:4251
#, python-format
msgid "Duplicate %s"
msgstr "%s klonen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4276 /usr/bin/faugus-launcher:4570
#: /usr/bin/faugus-launcher:6169
#: /usr/bin/faugus-launcher:4255 /usr/bin/faugus-launcher:4555
#: /usr/bin/faugus-launcher:6260
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4279 /usr/bin/faugus-launcher:4576
#: /usr/bin/faugus-launcher:6173
#: /usr/bin/faugus-launcher:4258 /usr/bin/faugus-launcher:4561
#: /usr/bin/faugus-launcher:6264
msgid "Game Title"
msgstr "Gamenaam"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4363
#: /usr/bin/faugus-launcher:4342
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s verwijderen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4369
#: /usr/bin/faugus-launcher:4348
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Weet je zeker dat je %s wilt verwijderen?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4380
#: /usr/bin/faugus-launcher:4359
msgid "Also remove the prefix"
msgstr "Profielmap eveneens verwijderen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4421
#: /usr/bin/faugus-launcher:4400
msgid "New Game/App"
msgstr "Nieuwe game/programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4581
#: /usr/bin/faugus-launcher:4566
msgid "Path"
msgstr "Locatie"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4587
#: /usr/bin/faugus-launcher:4572
msgid "/path/to/the/exe"
msgstr "/locatie/van/uitvoerbaarbestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4596
#: /usr/bin/faugus-launcher:4581
msgid "Prefix"
msgstr "Profielmap"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4609
#: /usr/bin/faugus-launcher:4594
msgid "Proton"
msgstr "Proton"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4627 /usr/bin/faugus-launcher:6185
#: /usr/bin/faugus-launcher:4612 /usr/bin/faugus-launcher:6276
msgid "Launch Arguments"
msgstr "Opstartopties"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4630 /usr/bin/faugus-launcher:6188
#: /usr/bin/faugus-launcher:4615 /usr/bin/faugus-launcher:6279
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
msgstr "bijv.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4635 /usr/bin/faugus-launcher:6190
#: /usr/bin/faugus-launcher:4620 /usr/bin/faugus-launcher:6281
msgid "Game Arguments"
msgstr "Gameopties"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4638 /usr/bin/faugus-launcher:6193
#: /usr/bin/faugus-launcher:4623 /usr/bin/faugus-launcher:6284
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
msgstr "bijv.: -d3d11 -fullscreen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4643 /usr/bin/faugus-launcher:6195
#: /usr/bin/faugus-launcher:4628 /usr/bin/faugus-launcher:4944
#: /usr/bin/faugus-launcher:6286 /usr/bin/faugus-launcher:6531
msgid "Lossless Scaling Frame Generation"
msgstr "Frames genereren zonder kwaliteitsverlies"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4648 /usr/bin/faugus-launcher:6199
#: /usr/bin/faugus-launcher:4632 /usr/bin/faugus-launcher:6289
msgid "Additional Application"
msgstr "Aanvullend programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4650
#: /usr/bin/faugus-launcher:4634
msgid ""
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, "
"Mods..."
@@ -513,62 +516,62 @@ msgstr ""
"Een programma dat tegelijk met de game moet worden gestart, bijvoorbeeld een "
"cheathulpmiddel, trainers, mods, etc."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4653 /usr/bin/faugus-launcher:6202
#: /usr/bin/faugus-launcher:4637 /usr/bin/faugus-launcher:6292
msgid "/path/to/the/app"
msgstr "/locatie/van/programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4690
#: /usr/bin/faugus-launcher:4674
msgid "Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4695
#: /usr/bin/faugus-launcher:4679
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4697
#: /usr/bin/faugus-launcher:4681
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop."
msgstr "Voeg een snelkoppeling toe aan het bureaublad of verwijder deze."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4698
#: /usr/bin/faugus-launcher:4682
msgid "App Menu"
msgstr "Programmastarter"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4700
#: /usr/bin/faugus-launcher:4684
msgid "Add or remove a shortcut from the Application Menu."
msgstr "Voeg een snelkoppeling toe aan de programmastarter of verwijder deze."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4701
#: /usr/bin/faugus-launcher:4685
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4703
#: /usr/bin/faugus-launcher:4687
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
msgstr ""
"Voeg een snelkoppeling toe aan Steam of verwijder deze. Steam dient nadien "
"te worden herstart."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4709 /usr/bin/faugus-launcher:5631
#: /usr/bin/faugus-launcher:6210 /usr/bin/faugus-launcher:6755
#: /usr/bin/faugus-launcher:4693 /usr/bin/faugus-launcher:5716
#: /usr/bin/faugus-launcher:6300 /usr/bin/faugus-launcher:6943
msgid "Select an icon for the shortcut"
msgstr "Kies een snelkoppelingspictogram"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4760
#: /usr/bin/faugus-launcher:4744
msgid "Refresh"
msgstr "Herladen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4764
#: /usr/bin/faugus-launcher:4748
msgid "Load from file"
msgstr "Laden uit bestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4772
#: /usr/bin/faugus-launcher:4756
msgid "Game/App"
msgstr "Game/Programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4788
#: /usr/bin/faugus-launcher:4772
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4946 /usr/bin/faugus-launcher:6393
#: /usr/bin/faugus-launcher:4926 /usr/bin/faugus-launcher:6480
msgid ""
"Lossless.dll NOT FOUND. If it's installed, go to Faugus Launcher's settings "
"and set the location."
@@ -576,49 +579,81 @@ msgstr ""
"Lossless.dll is niet aangetroffen. Als dit bestand bestaat, stel dan de "
"locatie ervan in in de instellingen."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4950 /usr/bin/faugus-launcher:6397
#: /usr/bin/faugus-launcher:4929 /usr/bin/faugus-launcher:6483
msgid "Lossless Scaling Vulkan Layer NOT INSTALLED."
msgstr ""
"De Vulkan-laag voor schalen zonder kwaliteitsverlies is niet geïnstalleerd."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5003 /usr/bin/faugus-launcher:5620
#: /usr/bin/faugus-launcher:6744
#: /usr/bin/faugus-launcher:4972 /usr/bin/faugus-launcher:6559
msgid "Multiplier"
msgstr "Vermenigvuldiging"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4977 /usr/bin/faugus-launcher:6564
msgid "Multiply the FPS."
msgstr "Vermenigvuldig het aantal fps."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4979 /usr/bin/faugus-launcher:6566
msgid "Flow Scale"
msgstr "Vloeiendheidsschaal"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4986 /usr/bin/faugus-launcher:6573
msgid "Lower the internal motion estimation resolution."
msgstr "Verlaag de resolutie van bewegingen."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4988 /usr/bin/faugus-launcher:6575
msgid "Performance Mode"
msgstr "Prestatiemodus"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4989 /usr/bin/faugus-launcher:6576
msgid "Massively improve performance at the cost of quality."
msgstr "Verbeter de prestaties, ten koste van de kwaliteit."
#: /usr/bin/faugus-launcher:4992 /usr/bin/faugus-launcher:6579
msgid "HDR Mode"
msgstr "Hdr-modus"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4993 /usr/bin/faugus-launcher:6580
msgid "Enable special HDR-only behavior."
msgstr "Schakel hdr-functies in."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5091 /usr/bin/faugus-launcher:5705
#: /usr/bin/faugus-launcher:6932
msgid "Invalid Image"
msgstr "Ongeldig bestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5014
#: /usr/bin/faugus-launcher:5102
msgid "Select an image for the banner"
msgstr "Kies een banierbestand"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5022 /usr/bin/faugus-launcher:5027
#: /usr/bin/faugus-launcher:5639 /usr/bin/faugus-launcher:5644
#: /usr/bin/faugus-launcher:6763 /usr/bin/faugus-launcher:6768
#: /usr/bin/faugus-launcher:5110 /usr/bin/faugus-launcher:5115
#: /usr/bin/faugus-launcher:5724 /usr/bin/faugus-launcher:5729
#: /usr/bin/faugus-launcher:6951 /usr/bin/faugus-launcher:6956
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5071 /usr/bin/faugus-launcher:5689
#: /usr/bin/faugus-launcher:6813
#: /usr/bin/faugus-launcher:5159 /usr/bin/faugus-launcher:5774
#: /usr/bin/faugus-launcher:7001
msgid "The selected file is not a valid image."
msgstr "Het gekozen bestand is geen geldig afbeeldingsbestand."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5075 /usr/bin/faugus-launcher:5693
#: /usr/bin/faugus-launcher:6817
#: /usr/bin/faugus-launcher:5163 /usr/bin/faugus-launcher:5778
#: /usr/bin/faugus-launcher:7005
msgid "Please choose another one."
msgstr "Kies een ander bestand."
#: /usr/bin/faugus-launcher:5164 /usr/bin/faugus-launcher:6453
#: /usr/bin/faugus-launcher:5252 /usr/bin/faugus-launcher:6640
msgid "Select an additional application"
msgstr "Kies een aanvullend programma"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5377
#: /usr/bin/faugus-launcher:5462
msgid "Windows Game"
msgstr "Windowsgame"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5378
#: /usr/bin/faugus-launcher:5463
msgid "Linux Game"
msgstr "Linuxgame"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5935
#: /usr/bin/faugus-launcher:6020
msgid "Select the game's .exe"
msgstr "Kies het .exe-bestand van de game"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 21:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 10:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 19:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -18,55 +18,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:76
msgid "Faugus GE-Proton Manager"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:128
msgid "Faugus Proton Manager"
msgstr "Faugus GE-Proton-beheer"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:153
msgid "Error fetching releases:"
msgstr "De versies kunnen niet worden opgehaald:"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:170 /usr/bin/faugus-proton-manager:242
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:289 /usr/bin/faugus-proton-manager:406
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:170 /usr/bin/faugus-proton-manager:267
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:289 /usr/bin/faugus-proton-manager:417
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:205
msgid "Downloading"
msgstr "Bezig met downloaden"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:208
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:352
msgid "Downloading..."
msgstr "Bezig met downloaden…"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:209
#, python-brace-format
msgid "Downloading {tag}..."
msgstr "Bezig met downloaden van {tag}…"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:354
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Bezig met downloaden van %s…"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:234
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:377
msgid "Extracting..."
msgstr "Bezig met uitpakken…"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:235
#, python-brace-format
msgid "Extracting {tag}..."
msgstr "Bezig met uitpakken van {tag}…"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:379
#, python-format
msgid "Extracting %s..."
msgstr "Bezig met uitpakken van %s…"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:257
#, python-brace-format
msgid "Extracting... {percent}%"
msgstr "Bezig met uitpakken… {percent}%"
#~ msgid "Error fetching releases:"
#~ msgstr "De versies kunnen niet worden opgehaald:"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:260
#, python-brace-format
msgid "Failed to extract {tar_file_path}: {error}"
msgstr "{tar_file_path} kan niet worden uitgepakt: {error}"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Bezig met downloaden"
#: /usr/bin/faugus-proton-manager:269
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove {version_path}: {error}"
msgstr "{version_path} kan niet worden verwijderd: {error}"
#~ msgid "Downloading {tag}..."
#~ msgstr "Bezig met downloaden van {tag}…"
#, python-brace-format
#~ msgid "Extracting {tag}..."
#~ msgstr "Bezig met uitpakken van {tag}…"
#, python-brace-format
#~ msgid "Extracting... {percent}%"
#~ msgstr "Bezig met uitpakken… {percent}%"
#, python-brace-format
#~ msgid "Failed to extract {tar_file_path}: {error}"
#~ msgstr "{tar_file_path} kan niet worden uitgepakt: {error}"
#, python-brace-format
#~ msgid "Failed to remove {version_path}: {error}"
#~ msgstr "{version_path} kan niet worden verwijderd: {error}"

Binary file not shown.

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 15:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 19:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-05 23:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -18,84 +18,92 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: /usr/bin/faugus-run:207
#, python-brace-format
msgid "{path} was not found."
msgstr "{path} is niet aangetroffen."
#: /usr/bin/faugus-run:216
#, python-format
msgid "%s was not found."
msgstr "%s is niet aangetroffen."
#: /usr/bin/faugus-run:211
#: /usr/bin/faugus-run:220
msgid "Please install it or use another Proton version."
msgstr "Installeer dit of maak gebruik van een andere Proton-versie."
#: /usr/bin/faugus-run:214 /usr/bin/faugus-run:621
#: /usr/bin/faugus-run:223 /usr/bin/faugus-run:655
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
#: /usr/bin/faugus-run:462
#, python-brace-format
msgid "Using {path}"
msgstr "Gebruikmakend van {path}"
#: /usr/bin/faugus-run:492
#, python-format
msgid "Using %s"
msgstr "Gebruikmakend van %s"
#: /usr/bin/faugus-run:537
#: /usr/bin/faugus-run:567
msgid "Updating UMU-Launcher..."
msgstr "Bezig met bijwerken van UMU-Launcher…"
#: /usr/bin/faugus-run:569
msgid "UMU-Launcher is up to date"
msgstr "UMU-Launcher is bijgewerkt"
#: /usr/bin/faugus-run:571
msgid "Updating BattlEye..."
msgstr "Bezig met bijwerken van BattlEye…"
#: /usr/bin/faugus-run:539
#: /usr/bin/faugus-run:573
msgid "Updating Easy Anti-Cheat..."
msgstr "Bezig met bijwerken van Easy Anti-Cheat…"
#: /usr/bin/faugus-run:541
#: /usr/bin/faugus-run:575
msgid "Components are up to date"
msgstr "Je beschikt over de nieuwste onderdelen"
#: /usr/bin/faugus-run:543
#: /usr/bin/faugus-run:577
msgid "Downloading GE-Proton..."
msgstr "Bezig met downloaden van GE-Proton…"
#: /usr/bin/faugus-run:545
#: /usr/bin/faugus-run:579
msgid "Downloading UMU-Proton..."
msgstr "Bezig met downloaden van UMU-Proton…"
#: /usr/bin/faugus-run:547
#: /usr/bin/faugus-run:581
msgid "Downloading Steam Runtime..."
msgstr "Bezig met downloaden van Steam-runtime…"
#: /usr/bin/faugus-run:549
#: /usr/bin/faugus-run:583
msgid "Extracting Steam Runtime..."
msgstr "Bezig met uitpakken van Steam-runtime…"
#: /usr/bin/faugus-run:551
#: /usr/bin/faugus-run:585
msgid "Extracting GE-Proton..."
msgstr "Bezig met uitpakken van GE-Proton…"
#: /usr/bin/faugus-run:553
#: /usr/bin/faugus-run:587
msgid "Extracting UMU-Proton..."
msgstr "Bezig met uitpakken van UMU-Proton…"
#: /usr/bin/faugus-run:555 /usr/bin/faugus-run:561
#: /usr/bin/faugus-run:589 /usr/bin/faugus-run:595
msgid "GE-Proton is up to date"
msgstr "GE-Proton is bijgewerkt"
#: /usr/bin/faugus-run:557 /usr/bin/faugus-run:563
#: /usr/bin/faugus-run:591 /usr/bin/faugus-run:597
msgid "UMU-Proton is up to date"
msgstr "UMU-Proton is bijgewerkt"
#: /usr/bin/faugus-run:559 /usr/bin/faugus-run:565
#: /usr/bin/faugus-run:593 /usr/bin/faugus-run:599
msgid "Steam Runtime is up to date"
msgstr "De Steam-runtime is bijgewerkt"
#: /usr/bin/faugus-run:567
#: /usr/bin/faugus-run:601
msgid "Downloading Proton-EM..."
msgstr "Bezig met downloaden van Proton-EM…"
#: /usr/bin/faugus-run:569
#: /usr/bin/faugus-run:603
msgid "Extracting Proton-EM..."
msgstr "Bezig met uitpakken van Proton-EM…"
#: /usr/bin/faugus-run:571
#: /usr/bin/faugus-run:605
msgid "Proton-EM is up to date"
msgstr "Proton-EM is bijgewerkt"
#: /usr/bin/faugus-run:618
#: /usr/bin/faugus-run:652
msgid "The keys and values were successfully added to the registry."
msgstr "De sleutels en waarden zijn toegevoegd aan het register."