Files
faugus-launcher/languages/nl/faugus-run.po
T
2025-06-27 19:32:00 +02:00

102 lines
2.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-26 15:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: /usr/bin/faugus-run:207
#, python-brace-format
msgid "{path} was not found."
msgstr "{path} is niet aangetroffen."
#: /usr/bin/faugus-run:211
msgid "Please install it or use another Proton version."
msgstr "Installeer dit of maak gebruik van een andere Proton-versie."
#: /usr/bin/faugus-run:214 /usr/bin/faugus-run:621
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
#: /usr/bin/faugus-run:462
#, python-brace-format
msgid "Using {path}"
msgstr "Gebruikmakend van {path}"
#: /usr/bin/faugus-run:537
msgid "Updating BattlEye..."
msgstr "Bezig met bijwerken van BattlEye…"
#: /usr/bin/faugus-run:539
msgid "Updating Easy Anti-Cheat..."
msgstr "Bezig met bijwerken van Easy Anti-Cheat…"
#: /usr/bin/faugus-run:541
msgid "Components are up to date"
msgstr "Je beschikt over de nieuwste onderdelen"
#: /usr/bin/faugus-run:543
msgid "Downloading GE-Proton..."
msgstr "Bezig met downloaden van GE-Proton…"
#: /usr/bin/faugus-run:545
msgid "Downloading UMU-Proton..."
msgstr "Bezig met downloaden van UMU-Proton…"
#: /usr/bin/faugus-run:547
msgid "Downloading Steam Runtime..."
msgstr "Bezig met downloaden van Steam-runtime…"
#: /usr/bin/faugus-run:549
msgid "Extracting Steam Runtime..."
msgstr "Bezig met uitpakken van Steam-runtime…"
#: /usr/bin/faugus-run:551
msgid "Extracting GE-Proton..."
msgstr "Bezig met uitpakken van GE-Proton…"
#: /usr/bin/faugus-run:553
msgid "Extracting UMU-Proton..."
msgstr "Bezig met uitpakken van UMU-Proton…"
#: /usr/bin/faugus-run:555 /usr/bin/faugus-run:561
msgid "GE-Proton is up to date"
msgstr "GE-Proton is bijgewerkt"
#: /usr/bin/faugus-run:557 /usr/bin/faugus-run:563
msgid "UMU-Proton is up to date"
msgstr "UMU-Proton is bijgewerkt"
#: /usr/bin/faugus-run:559 /usr/bin/faugus-run:565
msgid "Steam Runtime is up to date"
msgstr "De Steam-runtime is bijgewerkt"
#: /usr/bin/faugus-run:567
msgid "Downloading Proton-EM..."
msgstr "Bezig met downloaden van Proton-EM…"
#: /usr/bin/faugus-run:569
msgid "Extracting Proton-EM..."
msgstr "Bezig met uitpakken van Proton-EM…"
#: /usr/bin/faugus-run:571
msgid "Proton-EM is up to date"
msgstr "Proton-EM is bijgewerkt"
#: /usr/bin/faugus-run:618
msgid "The keys and values were successfully added to the registry."
msgstr "De sleutels en waarden zijn toegevoegd aan het register."