671 lines
19 KiB
Plaintext
671 lines
19 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 16:39-0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 18:28-0300\n"
|
|
"Last-Translator: bonnietogamer\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:132
|
|
msgid "xdg-user-dir not found or failed; falling back to ~/Desktop"
|
|
msgstr "xdg-user-dir hittades inte eller misslyckades; Återgår till ~/Desktop"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:210 /usr/bin/faugus-launcher:734
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Spela"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:214
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redigera"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:218
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Radera"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:222
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplicera"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:226
|
|
msgid "Open prefix location"
|
|
msgstr "Öppna prefixplats"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:230
|
|
msgid "Show logs"
|
|
msgstr "Visa loggar"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:396 /usr/bin/faugus-launcher:516
|
|
msgid "Force close all running games"
|
|
msgstr "Tvinga avsluta alla körande spel"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:431 /usr/bin/faugus-launcher:569
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Sök..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:665
|
|
msgid "Shut down"
|
|
msgstr "Stäng av"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:666
|
|
msgid "Reboot"
|
|
msgstr "Starta om"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:667
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Logga ut"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:668
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:732
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Avsluta"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:769
|
|
msgid "{} Logs"
|
|
msgstr "{} Loggar"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:811
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "Kopiera till urklipp"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:815
|
|
msgid "Open file location"
|
|
msgstr "Öppna filens plats"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:882 /usr/bin/faugus-launcher:2038
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} already exists."
|
|
msgstr "{title} finns redan."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:920 /usr/bin/faugus-launcher:1220
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2137
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error reading the JSON file: {error}"
|
|
msgstr "Problem att läsa JSON filen: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1044
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} is already running."
|
|
msgstr "{title} körs redan."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1047 /usr/bin/faugus-launcher:1989
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3085 /usr/bin/faugus-launcher:4115
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4364 /usr/bin/faugus-launcher:4409
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4785 /usr/bin/faugus-launcher:5126
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5765 /usr/bin/faugus-launcher:6304
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6909
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1128
|
|
msgid "Open Faugus Launcher"
|
|
msgstr "Öppna Faugus Launcher"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1133
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Sluta"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1786
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Edit {title}"
|
|
msgstr "Redigera {title}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1832 /usr/bin/faugus-launcher:4993
|
|
msgid ""
|
|
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM "
|
|
"USERS FOUND."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lägg till eller ta bort en genväg i Steam. Steam behöver startas om. INGA "
|
|
"STEAM-ANVÄNDARE HITTAS."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1842 /usr/bin/faugus-launcher:1844
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:1846
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} is running. Please close it first."
|
|
msgstr "{title} körs. Vänligen stäng det först."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2062 /usr/bin/faugus-launcher:2448
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error resizing banner: {error}"
|
|
msgstr "Fel vid ändring av banner: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2103
|
|
msgid "No internet connection."
|
|
msgstr "Ingen internet anslutning."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2197 /usr/bin/faugus-launcher:2333
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Installing {title}..."
|
|
msgstr "Installerar {title}..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2208
|
|
msgid "Finish installation"
|
|
msgstr "Avsluta installation"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2215
|
|
msgid "Downloading Battle.net..."
|
|
msgstr "Laddar ner Battle.net..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2221
|
|
msgid "Downloading EA App..."
|
|
msgstr "Laddar ner EA App..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2227
|
|
msgid "Downloading Epic Games..."
|
|
msgstr "Laddar ner Epic Games..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2233
|
|
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
|
|
msgstr "Laddar ner Ubisoft Connect..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2269
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{title} installed."
|
|
msgstr "{title} installerad."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2327
|
|
msgid "Download complete"
|
|
msgstr "Nerladdning klar"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2330
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error during download: {error}"
|
|
msgstr "Fel under nerladdning: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2335
|
|
msgid "Please close the login window and press:"
|
|
msgstr "Vänligen stäng inloggnings fönstret och tryck:"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2339 /usr/bin/faugus-launcher:2392
|
|
msgid "Please close the login window and wait..."
|
|
msgstr "Vänligen stäng inloggnings fönstret och vänta..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2379
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Extracting... {percent}%"
|
|
msgstr "Extraherar... {percent}%"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2381
|
|
msgid "Extraction complete"
|
|
msgstr "Extraktion klar"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2385
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error during extraction: {error}"
|
|
msgstr "Fel under extraktion: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2892
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2941
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Språk"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2946
|
|
msgid "Interface Mode"
|
|
msgstr "Gränssnitt läge"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2955
|
|
msgid "Start maximized"
|
|
msgstr "Starta maximerad"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2960
|
|
msgid "Start in fullscreen"
|
|
msgstr "Starta i helskärm"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2963
|
|
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
|
|
msgstr "Alt+Enter växlar helskärm"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2966
|
|
msgid "Gamepad navigation (experimental)"
|
|
msgstr "Gamepad navigation (experimentellt)"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2970
|
|
msgid "Default Prefixes Location"
|
|
msgstr "Standardplats För Prefix"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2974 /usr/bin/faugus-launcher:4681
|
|
msgid "/path/to/the/prefix"
|
|
msgstr "/väg/till/prefix"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2984
|
|
msgid "Default Prefix Tools"
|
|
msgstr "Standard Prefix Verktyg"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2991
|
|
msgid "Default Runner"
|
|
msgstr "Standard Runner"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2995
|
|
msgid "GE-Proton Manager"
|
|
msgstr "GE-Proton Hanterare"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:2998
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Blandat"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3005
|
|
msgid "Use discrete GPU"
|
|
msgstr "Använd diskret GPU"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3009
|
|
msgid "Close when running a game/app"
|
|
msgstr "Stäng när ett spel eller en applikation körs"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3013
|
|
msgid "System tray icon"
|
|
msgstr "Ikon i systemfältet"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3018
|
|
msgid "Start on boot"
|
|
msgstr "Starta vid uppstart"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3023
|
|
msgid "Disable splash window"
|
|
msgstr "Avaktivera splash-fönstret"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3027
|
|
msgid "Enable logging"
|
|
msgstr "Aktivera loggning"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3030
|
|
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
|
|
msgstr "Använd Wayland-drivrutin (experimentellt)"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3032 /usr/bin/faugus-launcher:3037
|
|
msgid "Only works with GE-Proton10-1 or superior."
|
|
msgstr "Fungerar endast med GE-Proton10-1 eller högre."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3035
|
|
msgid "Enable HDR (experimental)"
|
|
msgstr "Aktivera HDR (experimentellt)"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3050 /usr/bin/faugus-launcher:4760
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Kör"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3053 /usr/bin/faugus-launcher:4763
|
|
msgid "Run a file inside the prefix"
|
|
msgstr "Kör en fil inom prefixet"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3058 /usr/bin/faugus-launcher:4742
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6291
|
|
msgid ""
|
|
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar en overlay för övervakning av FPS, tempratur, CPU/GPU-belastning med "
|
|
"mera."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060 /usr/bin/faugus-launcher:4744
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6293
|
|
msgid "Tweaks your system to improve performance."
|
|
msgstr "Modifierar ditt system för att öka prestanda."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3061 /usr/bin/faugus-launcher:4745
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6294
|
|
msgid "Disable Hidraw"
|
|
msgstr "Avaktivera Hidraw"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3063 /usr/bin/faugus-launcher:4747
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6296
|
|
msgid ""
|
|
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10-3 or "
|
|
"superior."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kan fixa kontroller problem med vissa spel. Fungerar endast med GE-"
|
|
"Proton10-3 eller högre."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3065
|
|
msgid "Support the Project"
|
|
msgstr "Stöd projektet"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3080 /usr/bin/faugus-launcher:3707
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3993 /usr/bin/faugus-launcher:4043
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4225 /usr/bin/faugus-launcher:4360
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4780 /usr/bin/faugus-launcher:5081
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5253 /usr/bin/faugus-launcher:5543
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5719 /usr/bin/faugus-launcher:6053
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6149 /usr/bin/faugus-launcher:6299
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6536 /usr/bin/faugus-launcher:6863
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3089
|
|
msgid "Backup/Restore Settings"
|
|
msgstr "Säkerhetskopiera/Återställ inställningar"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3096
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Säkerhetskopiera"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3100
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Återställ"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3207
|
|
msgid "Gamescope Settings"
|
|
msgstr "Gamescope Inställningar"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3210
|
|
msgid "* Restart to apply Gamescope Settings."
|
|
msgstr "* Starta om för att tillämpa Gamescope-inställningarna."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3214
|
|
msgid "Screen Resolution"
|
|
msgstr "Skärm Upplösning"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3228
|
|
msgid "Game Resolution"
|
|
msgstr "Spel Upplösning"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3242
|
|
msgid "Refresh Rate"
|
|
msgstr "Uppdateringsfrekvens"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3247
|
|
msgid "Prefer Output"
|
|
msgstr "Föredra Utgång"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3252
|
|
msgid "Adaptive Sync"
|
|
msgstr "Adaptiv Synkronisering"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3419 /usr/bin/faugus-launcher:4981
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6441
|
|
msgid ""
|
|
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. "
|
|
"NOT INSTALLED."
|
|
msgstr ""
|
|
"Visar en overlay för övervakning av FPS, tempratur, CPU/GPU-belastning med "
|
|
"mera. INTE INSTALLERAD."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3425 /usr/bin/faugus-launcher:4987
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6447
|
|
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
|
|
msgstr "Modifierar ditt system för att öka prestanda. INTE INSTALLERAD."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3604 /usr/bin/faugus-launcher:5461
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error accessing the directory: {error}"
|
|
msgstr "Fel vid åtkomst till katalogen: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3666 /usr/bin/faugus-launcher:5502
|
|
msgid "Select a file to run inside the prefix"
|
|
msgstr "Välj en fil att köra i prefixet"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3676 /usr/bin/faugus-launcher:3688
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5222 /usr/bin/faugus-launcher:5234
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5512 /usr/bin/faugus-launcher:5524
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6022 /usr/bin/faugus-launcher:6034
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6505 /usr/bin/faugus-launcher:6517
|
|
msgid "Windows files"
|
|
msgstr "Windows filer"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3684 /usr/bin/faugus-launcher:3689
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5230 /usr/bin/faugus-launcher:5235
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5520 /usr/bin/faugus-launcher:5525
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6030 /usr/bin/faugus-launcher:6035
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6513 /usr/bin/faugus-launcher:6518
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Alla filer"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3703 /usr/bin/faugus-launcher:4039
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4220 /usr/bin/faugus-launcher:5077
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5249 /usr/bin/faugus-launcher:5539
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5715 /usr/bin/faugus-launcher:6049
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6144 /usr/bin/faugus-launcher:6532
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6859
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Öppna"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3955
|
|
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
|
|
msgstr "Prefixer och Runners kommer inte att bli säkerhetskopieras!"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3980
|
|
msgid "Save the backup file as..."
|
|
msgstr "Spara säkerhetskopian som..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:3989
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Spara"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4024
|
|
msgid "Select a backup file to restore"
|
|
msgstr "Välj en säkerhetskopia att återställa från"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4076
|
|
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
|
|
msgstr "Detta är inte en giltig säkerhetskopia för Faugus Launcher."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4079
|
|
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill skriva över dessa inställningar?"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4159 /usr/bin/faugus-launcher:4455
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4163 /usr/bin/faugus-launcher:4459
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4205 /usr/bin/faugus-launcher:6129
|
|
msgid "Select a prefix location"
|
|
msgstr "Välj en prefix plats"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4349
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Duplicate {title}"
|
|
msgstr "Duplicera {title}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4355 /usr/bin/faugus-launcher:4651
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6249
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4358 /usr/bin/faugus-launcher:4657
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6253
|
|
msgid "Game Title"
|
|
msgstr "Spel Titel"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4444
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Delete {title}"
|
|
msgstr "Radera {title}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4452
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {title}?"
|
|
msgstr "Är du säker att du vill radera {title}?"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4463
|
|
msgid "Also remove the prefix"
|
|
msgstr "Ta också bort prefix"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4504
|
|
msgid "New Game/App"
|
|
msgstr "Nytt Spell/Applikation"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4662
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Filväg"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4668
|
|
msgid "/path/to/the/exe"
|
|
msgstr "/väg/till/exen"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4677
|
|
msgid "Prefix"
|
|
msgstr "Prefix"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4690
|
|
msgid "Runner"
|
|
msgstr "Runner"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4708 /usr/bin/faugus-launcher:6265
|
|
msgid "Launch Arguments"
|
|
msgstr "Start Argument"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4711 /usr/bin/faugus-launcher:6268
|
|
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
|
|
msgstr "exempel: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4716 /usr/bin/faugus-launcher:6270
|
|
msgid "Game Arguments"
|
|
msgstr "Spel Argument"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4719 /usr/bin/faugus-launcher:6273
|
|
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
|
|
msgstr "exempel.: -d3d11 -fullscreen"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4724 /usr/bin/faugus-launcher:6275
|
|
msgid "Additional Application"
|
|
msgstr "Ytterligare applikation"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4726
|
|
msgid ""
|
|
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, "
|
|
"Mods..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ytterligare applikation att köra tillsammans med spel. Som t.ex Cheat "
|
|
"Engine, Trainers, Mods..."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4729 /usr/bin/faugus-launcher:6278
|
|
msgid "/path/to/the/app"
|
|
msgstr "/väg/till/applikationen"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4766
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Genväg"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4768
|
|
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop and the Application Launcher."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lägg till eller ta bort en genväg från skrivbordet och applikationsstartaren."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4769
|
|
msgid "Steam Shortcut"
|
|
msgstr "Steam Genväg"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4771
|
|
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
|
|
msgstr "Lägg till eller ta bort en genväg i Steam. Steam behöver startas om."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4777 /usr/bin/faugus-launcher:5696
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6286 /usr/bin/faugus-launcher:6840
|
|
msgid "Select an icon for the shortcut"
|
|
msgstr "Välj en ikon för genvägen"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4830
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Uppdatera"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4834
|
|
msgid "Load from file"
|
|
msgstr "Ladda från fil"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4842
|
|
msgid "Game/App"
|
|
msgstr "Spel/Applikation"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:4858
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Verktyg"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5047 /usr/bin/faugus-launcher:5685
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6829
|
|
msgid "Invalid Image"
|
|
msgstr "Ogiltig Bild"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5058
|
|
msgid "Select an image for the banner"
|
|
msgstr "Välj en bild för bannern"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5068 /usr/bin/faugus-launcher:5073
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5706 /usr/bin/faugus-launcher:5711
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6850 /usr/bin/faugus-launcher:6855
|
|
msgid "Image files"
|
|
msgstr "Bild filer"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5119 /usr/bin/faugus-launcher:5758
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6902
|
|
msgid "The selected file is not a valid image."
|
|
msgstr "Den valda filen är inte giltig bild."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5123 /usr/bin/faugus-launcher:5762
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6906
|
|
msgid "Please choose another one."
|
|
msgstr "Vänligen välj en annan."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5187
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error fetching the banner: {error}"
|
|
msgstr "Fel vid hämtning av bannern: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5212 /usr/bin/faugus-launcher:6495
|
|
msgid "Select an additional application"
|
|
msgstr "Välj en ytterligare applikation"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5420
|
|
msgid "Windows Game"
|
|
msgstr "Windows Spel"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5421
|
|
msgid "Linux Game"
|
|
msgstr "Linux Spel"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5669 /usr/bin/faugus-launcher:6097
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6465 /usr/bin/faugus-launcher:6813
|
|
msgid "The file does not contain icons."
|
|
msgstr "Filen innehåller inga ikoner."
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5672 /usr/bin/faugus-launcher:6100
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6468 /usr/bin/faugus-launcher:6816
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Error extracting icon: {error}"
|
|
msgstr "Fel vid extraktion av ikon: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5680 /usr/bin/faugus-launcher:6119
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6487 /usr/bin/faugus-launcher:6824
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "An error occurred: {error}"
|
|
msgstr "Ett fel uppstod: {error}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:5833 /usr/bin/faugus-launcher:6584
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Unable to open {file}"
|
|
msgstr "Kan inte öppna filen {file}"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:6011
|
|
msgid "Select the game's .exe"
|
|
msgstr "Välj spelets .exe fil"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:7143
|
|
msgid "Session mode activated"
|
|
msgstr "Sessionläge aktiverat"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:7154
|
|
msgid "Invalid arguments"
|
|
msgstr "Ogiltiga argument"
|
|
|
|
#: /usr/bin/faugus-launcher:7167
|
|
msgid "Faugus Launcher is already running."
|
|
msgstr "Faugus Launcher körs redan."
|