Files
faugus-launcher/languages/zh_CN/faugus-launcher.po
T
kamikaze211 460b8213e2 Fixed two translation errors for cn-ZH
Apologies for the trouble.
Since I didn't know how to test locally, so I recompiled faugus-launcher-git from AUR for testing.
I found two errors and have now corrected them.
2025-07-18 00:37:10 +08:00

610 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-15 13:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 00:04+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: /usr/bin/faugus-launcher:348 /usr/bin/faugus-launcher:833
msgid "Play"
msgstr "游玩"
#: /usr/bin/faugus-launcher:352
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: /usr/bin/faugus-launcher:356
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: /usr/bin/faugus-launcher:360
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#: /usr/bin/faugus-launcher:364
msgid "Open prefix location"
msgstr "打开prefix位置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:368
msgid "Show logs"
msgstr "显示日志"
#: /usr/bin/faugus-launcher:533 /usr/bin/faugus-launcher:639
msgid "Force close all running games"
msgstr "强制关闭所有运行的游戏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:561 /usr/bin/faugus-launcher:678
msgid "Search..."
msgstr "搜索……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:771
msgid "Shut down"
msgstr "关闭"
#: /usr/bin/faugus-launcher:772
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
#: /usr/bin/faugus-launcher:773
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: /usr/bin/faugus-launcher:831
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: /usr/bin/faugus-launcher:868
#, python-format
msgid "%s Logs"
msgstr "%s日志"
#: /usr/bin/faugus-launcher:908
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "复制到剪切板"
#: /usr/bin/faugus-launcher:912
msgid "Open file location"
msgstr "打开文件位置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:979 /usr/bin/faugus-launcher:2140
#, python-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s已存在。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1155
#, python-format
msgid "%s is already running."
msgstr "%s已在运行。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1158 /usr/bin/faugus-launcher:2091
#: /usr/bin/faugus-launcher:3354 /usr/bin/faugus-launcher:4170
#: /usr/bin/faugus-launcher:4464 /usr/bin/faugus-launcher:4507
#: /usr/bin/faugus-launcher:4888 /usr/bin/faugus-launcher:5246
#: /usr/bin/faugus-launcher:5873 /usr/bin/faugus-launcher:6409
#: /usr/bin/faugus-launcher:7005
msgid "Ok"
msgstr "好"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1229
msgid "Open Faugus Launcher"
msgstr "打开Faugus启动器"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1234
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1890
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "编辑 %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1936 /usr/bin/faugus-launcher:5103
msgid ""
"Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted. NO STEAM "
"USERS FOUND."
msgstr "从Steam增加或移除一个快捷方式。需要重启Steam。未发现Steam用户。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:1946 /usr/bin/faugus-launcher:1948
#: /usr/bin/faugus-launcher:1950
#, python-format
msgid "%s is running. Please close it first."
msgstr "%s正在运行。请先关闭它。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2219
msgid "No internet connection."
msgstr "未联网。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2313 /usr/bin/faugus-launcher:2449
#, python-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装%s……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2324
msgid "Finish installation"
msgstr "完成安装"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2331
msgid "Downloading Battle.net..."
msgstr "正下载战网……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2337
msgid "Downloading EA App..."
msgstr "正下载EA App……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2343
msgid "Downloading Epic Games..."
msgstr "正下载Epic Games……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2349
msgid "Downloading Ubisoft Connect..."
msgstr "正下载Ubisoft Connect……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2443
msgid "Download complete"
msgstr "下载完成"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2446
#, python-format
msgid "Error during download: %s"
msgstr "下载出错: %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2451 /usr/bin/faugus-launcher:2456
#: /usr/bin/faugus-launcher:2509
msgid "Please close the login window and wait..."
msgstr "请关闭登录窗口并等待……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2496
#, python-format
msgid "Extracting... %d%%"
msgstr "解压中……%d%%"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2498
msgid "Extraction complete"
msgstr "解压完成"
#: /usr/bin/faugus-launcher:2502
#, python-format
msgid "Error during extraction: %s"
msgstr "解压出错:%s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3060
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3183
msgid "Language"
msgstr "语言"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3188
msgid "Interface Mode"
msgstr "接口模式"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3197
msgid "Start maximized"
msgstr "初始最小化"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3202
msgid "Start in fullscreen"
msgstr "初始全屏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3205
msgid "Alt+Enter toggles fullscreen"
msgstr "Alt+Enter切换全屏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3207
msgid "Show labels"
msgstr "显示标签"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3210
msgid "Smaller banners"
msgstr "较小横幅"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3214
msgid "Default Prefixes Location"
msgstr "默认prefix路径"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3218 /usr/bin/faugus-launcher:4779
msgid "/path/to/the/prefix"
msgstr "/path/to/the/prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3228
msgid "Lossless Scaling Location"
msgstr "小黄鸭(Lossless Scaling)路径"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3232
msgid "/path/to/Lossless.dll"
msgstr "/path/to/Lossless.dll"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3241
msgid "Default Prefix Tools"
msgstr "默认prefix工具"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3248
msgid "Default Runner"
msgstr "默认运行器"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3252
msgid "Proton Manager"
msgstr "Proton管理器"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3255
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3262
msgid "Use discrete GPU"
msgstr "使用独显"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3266
msgid "Close when running a game/app"
msgstr "运行游戏/程序时关闭"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3270
msgid "System tray icon"
msgstr "显示系统托盘图标"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3275
msgid "Start on boot"
msgstr "启动时运行"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3279
msgid "Monochrome icon"
msgstr "单色图标"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3284
msgid "Disable splash window"
msgstr "禁用启动窗口"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3288
msgid "Enable logging"
msgstr "启用日志"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3291
msgid "Use Wayland driver (experimental)"
msgstr "使用Wayland驱动(实验性质)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3293 /usr/bin/faugus-launcher:3298
msgid "Only works with GE-Proton10 or Proton-EM-10."
msgstr "仅在GE-Proton10或Proton-EM-10生效。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3296
msgid "Enable HDR (experimental)"
msgstr "启用HDR(实验性质)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3300
msgid "Enable NTsync (experimental)"
msgstr "启用NTsync(实验性质)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3302 /usr/bin/faugus-launcher:3306
msgid ""
"Only works with GE-Proton10-9 or superior and Proton-EM-10-24 or superior."
msgstr "仅在GE-Proton10-9或更高版本以及Proton-EM-10-24或更高版本生效。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3304
msgid "Enable WOW64 (experimental)"
msgstr "启用WOW64(实验性质)"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3319 /usr/bin/faugus-launcher:4863
msgid "Run"
msgstr "运行"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3322 /usr/bin/faugus-launcher:4866
msgid "Run a file inside the prefix"
msgstr "在prefix中运行文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3327 /usr/bin/faugus-launcher:4845
#: /usr/bin/faugus-launcher:6396
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more."
msgstr "显示覆盖层,以监控帧数、温度、CPU/GPU负载等。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3329 /usr/bin/faugus-launcher:4847
#: /usr/bin/faugus-launcher:6398
msgid "Tweaks your system to improve performance."
msgstr "调整您的系统以提高性能。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3330 /usr/bin/faugus-launcher:4848
#: /usr/bin/faugus-launcher:6399
msgid "Disable Hidraw"
msgstr "禁用Hidraw"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3332 /usr/bin/faugus-launcher:4850
#: /usr/bin/faugus-launcher:6401
msgid ""
"May fix controller issues with some games. Only works with GE-Proton10 or "
"Proton-EM-10."
msgstr "可能修复部分游戏的手柄问题。仅在GE-Proton10或Proton-EM-10生效。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3334
msgid "Support the Project"
msgstr "支持本项目"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3349 /usr/bin/faugus-launcher:3942
#: /usr/bin/faugus-launcher:4048 /usr/bin/faugus-launcher:4096
#: /usr/bin/faugus-launcher:4276 /usr/bin/faugus-launcher:4316
#: /usr/bin/faugus-launcher:4460 /usr/bin/faugus-launcher:4883
#: /usr/bin/faugus-launcher:5203 /usr/bin/faugus-launcher:5371
#: /usr/bin/faugus-launcher:5656 /usr/bin/faugus-launcher:5829
#: /usr/bin/faugus-launcher:6156 /usr/bin/faugus-launcher:6250
#: /usr/bin/faugus-launcher:6404 /usr/bin/faugus-launcher:6673
#: /usr/bin/faugus-launcher:6961
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3358
msgid "Backup/Restore Settings"
msgstr "备份/还原设置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3365
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3369
msgid "Restore"
msgstr "还原"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3580 /usr/bin/faugus-launcher:5091
#: /usr/bin/faugus-launcher:6559
msgid ""
"Shows an overlay for monitoring FPS, temperatures, CPU/GPU load and more. "
"NOT INSTALLED."
msgstr "显示覆盖层,以监控帧数、温度、CPU/GPU负载等。未安装。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3586 /usr/bin/faugus-launcher:5097
#: /usr/bin/faugus-launcher:6565
msgid "Tweaks your system to improve performance. NOT INSTALLED."
msgstr "调整您的系统以提高性能。未安装。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3903 /usr/bin/faugus-launcher:5617
msgid "Select a file to run inside the prefix"
msgstr "选择要在prefix中运行的文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3911 /usr/bin/faugus-launcher:3923
#: /usr/bin/faugus-launcher:5340 /usr/bin/faugus-launcher:5352
#: /usr/bin/faugus-launcher:5625 /usr/bin/faugus-launcher:5637
#: /usr/bin/faugus-launcher:6125 /usr/bin/faugus-launcher:6137
#: /usr/bin/faugus-launcher:6642 /usr/bin/faugus-launcher:6654
msgid "Windows files"
msgstr "Windows文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3919 /usr/bin/faugus-launcher:3924
#: /usr/bin/faugus-launcher:5348 /usr/bin/faugus-launcher:5353
#: /usr/bin/faugus-launcher:5633 /usr/bin/faugus-launcher:5638
#: /usr/bin/faugus-launcher:6133 /usr/bin/faugus-launcher:6138
#: /usr/bin/faugus-launcher:6650 /usr/bin/faugus-launcher:6655
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:3938 /usr/bin/faugus-launcher:4092
#: /usr/bin/faugus-launcher:4271 /usr/bin/faugus-launcher:4311
#: /usr/bin/faugus-launcher:5199 /usr/bin/faugus-launcher:5367
#: /usr/bin/faugus-launcher:5652 /usr/bin/faugus-launcher:5825
#: /usr/bin/faugus-launcher:6152 /usr/bin/faugus-launcher:6245
#: /usr/bin/faugus-launcher:6669 /usr/bin/faugus-launcher:6957
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4012
msgid "Prefixes and runners will not be backed up!"
msgstr "Prefix和运行器将不会被备份!"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4037
msgid "Save the backup file as..."
msgstr "将备份文件保存为……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4044
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4079
msgid "Select a backup file to restore"
msgstr "选择一个备份文件以还原"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4123 /usr/bin/faugus-launcher:4133
msgid "This is not a valid Faugus Launcher backup file."
msgstr "这不是一个有效的Faugus启动器备份文件。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4136
msgid "Are you sure you want to overwrite the settings?"
msgstr "确认要覆盖设置吗?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4212 /usr/bin/faugus-launcher:4551
msgid "No"
msgstr "不"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4216 /usr/bin/faugus-launcher:4555
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4258 /usr/bin/faugus-launcher:6232
msgid "Select a prefix location"
msgstr "选择一个prefix位置"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4293
msgid "Select the Lossless.dll file"
msgstr "选择Lossless.dll文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4451
#, python-format
msgid "Duplicate %s"
msgstr "复制 %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4455 /usr/bin/faugus-launcher:4749
#: /usr/bin/faugus-launcher:6350
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4458 /usr/bin/faugus-launcher:4755
#: /usr/bin/faugus-launcher:6354
msgid "Game Title"
msgstr "游戏标题"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4542
#, python-format
msgid "Delete %s"
msgstr "删除 %s"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4548
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "确认想删除 %s吗?"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4559
msgid "Also remove the prefix"
msgstr "同时移除prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4600
msgid "New Game/App"
msgstr "添加新游戏/程序"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4760
msgid "Path"
msgstr "路径"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4766
msgid "/path/to/the/exe"
msgstr "/path/to/the/exe"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4775
msgid "Prefix"
msgstr "prefix"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4788
msgid "Runner"
msgstr "运行器"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4806 /usr/bin/faugus-launcher:6366
msgid "Launch Arguments"
msgstr "启动参数"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4809 /usr/bin/faugus-launcher:6369
msgid "e.g.: PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
msgstr "示例:PROTON_USE_WINED3D=1 gamescope -W 2560 -H 1440"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4814 /usr/bin/faugus-launcher:6371
msgid "Game Arguments"
msgstr "游戏参数"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4817 /usr/bin/faugus-launcher:6374
msgid "e.g.: -d3d11 -fullscreen"
msgstr "示例:-d3d11 -fullscreen"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4822 /usr/bin/faugus-launcher:6376
msgid "Lossless Scaling Frame Generation"
msgstr "小黄鸭帧生成(Lossless Scaling Frame Generation"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4827 /usr/bin/faugus-launcher:6380
msgid "Additional Application"
msgstr "额外程序"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4829
msgid ""
"Additional application to run with the game, like Cheat Engine, Trainers, "
"Mods..."
msgstr "与游戏同时启动的额外程序,比如Cheat Engine、修改器、Mod……"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4832 /usr/bin/faugus-launcher:6383
msgid "/path/to/the/app"
msgstr "/path/to/the/app"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4869
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷方式"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4871
msgid "Add or remove a shortcut from the Desktop and the Application Launcher."
msgstr "为桌面或程序启动器添加或移除快捷方式。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4872
msgid "Steam Shortcut"
msgstr "Steam快捷方式"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4874
msgid "Add or remove a shortcut from Steam. Steam needs to be restarted."
msgstr "为Steam添加或移除快捷方式。Steam需要重启。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4880 /usr/bin/faugus-launcher:5808
#: /usr/bin/faugus-launcher:6391 /usr/bin/faugus-launcher:6940
msgid "Select an icon for the shortcut"
msgstr "为快捷方式选择图标"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4931
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4935
msgid "Load from file"
msgstr "从文件读取"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4943
msgid "Game/App"
msgstr "游戏/程序"
#: /usr/bin/faugus-launcher:4959
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5113 /usr/bin/faugus-launcher:6574
msgid ""
"Lossless.dll NOT FOUND. If it's installed, go to Faugus Launcher's settings "
"and set the location."
msgstr "未找到Lossless.dll。如果已安装,请在Faugus启动器的设置中设置好位置。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5117 /usr/bin/faugus-launcher:6578
msgid "Lossless Scaling Vulkan Layer NOT INSTALLED."
msgstr "未安装小黄鸭(Lossless Scaling)的Valkan层。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5171 /usr/bin/faugus-launcher:5797
#: /usr/bin/faugus-launcher:6929
msgid "Invalid Image"
msgstr "无效的图像"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5182
msgid "Select an image for the banner"
msgstr "为横幅选择图像"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5190 /usr/bin/faugus-launcher:5195
#: /usr/bin/faugus-launcher:5816 /usr/bin/faugus-launcher:5821
#: /usr/bin/faugus-launcher:6948 /usr/bin/faugus-launcher:6953
msgid "Image files"
msgstr "图像文件"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5239 /usr/bin/faugus-launcher:5866
#: /usr/bin/faugus-launcher:6998
msgid "The selected file is not a valid image."
msgstr "已选文件不可用"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5243 /usr/bin/faugus-launcher:5870
#: /usr/bin/faugus-launcher:7002
msgid "Please choose another one."
msgstr "请选择另一张图像。"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5332 /usr/bin/faugus-launcher:6634
msgid "Select an additional application"
msgstr "选择额外程序"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5545
msgid "Windows Game"
msgstr "Windows游戏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:5546
msgid "Linux Game"
msgstr "Linux游戏"
#: /usr/bin/faugus-launcher:6116
msgid "Select the game's .exe"
msgstr "选择游戏的可执行文件"